法国中尉女人浅析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法国中尉女人浅析

法国中尉女人浅析   摘要:《法国中尉的女人》发表于1969年,是英国作家约翰?福尔斯的代表作之一。本文尝试对《法》进行简单分析,主要讨论作品中出现的后现代戏仿、开放性结尾、作者介入、角色自由等重要环节。   关键词:后现代戏仿 作者介入 角色自由   英国作家约翰?福尔斯的《法国中尉的女人》发表于20世纪下半叶,正逢现代性受到普遍质疑,后现代思潮发端之时。在话语层,作品通过对英国传统文本(维多利亚传统)的戏仿与颠覆,反映了后现代思想影响下作家对写作过程的反思,具有“元小说”的气质;在故事层,作品的主题是自由,笔者认为,《法》中的自由主要要从两方面理解,一方面是存在主义的自由,另一方面是角色的自由。其中存在主义自由已被反复探讨,本文不复赘述。“角色自由”则很少被关注,甚至没有成为批评概念,但对于作为后现代经典的《法》而言,却是其精髓所在。本文将重点探讨《法》在后现代戏仿、作者介入、角色自由方面的成就。   一、 后现代戏仿   戏仿(Parody)作为一种叙事方法,是指作家在叙事过程中通过有意识的模仿他人文体风格、故事内容等而形成新的文本的做法。在后现代文学、影视作品中,戏仿手法被大量使用,通过戏仿,将传统置于当下,体现出不同的时代精神之间的冲突。传统神话、权威、语录式的话语力量在后现代语境下可能被完全消解、改写、乃至戏谑。在中国,20世纪末轰动一时的影片《大话西游》便是后现代戏仿的一个成功案例,通过对经典文本《西游记》的戏仿,寓庄于谐,妙趣横生,充分体现了后现代艺术的魅力。   《法国中尉的女人》并没有戏仿某一位作家、某一个文本,而是戏仿了整个维多利亚写作传统。在小说开篇阶段,故事的场景、语言都与维多利亚时期写作风格一无二致,故事发生的时间也被相应设定在19世纪下半叶。如果删去小说中作者和当代视角的介入(不幸的是,某个中译本的译者确实这样做了),不少读者可能会误认为《法》是一部维多利亚小说。福尔斯在成功再现维多利亚时期风土人情的同时,又毫不留情地嘲讽了这一传统。在作品的前十二章,作者像维多利亚作家一样仿佛全知全能而又置身事外任由故事发展,巧妙的隐藏了自己,读者也在像往常一样读“故事”,觉察不到丝毫异常。但小说第十三章却峰回路转,叙述者自暴身份“但是我生活在罗伯?格里耶和罗兰?巴特的时代,如果这是一部小说它不可能是一部现代意义上的小说。”这一句自述既道清了作品写作的年代,又在“现代意义的小说”与传统小说之间划清了界限。此后通过叙述者在话语层上的不断介入,我们不难看出作者试图解构维多利亚时代的传统写作,同时讽刺这种言说方式背后一个时代的繁文缛节、虚伪保守。   二、 作者介入   由于使用戏仿手法的缘故,作者在前十二章巧妙伪装了一个维多利亚写作中全知全能的叙述者,读者也按照阅读习惯在读“故事”,然而第十二章结尾处叙述者却突兀的问了一句“萨拉是谁?”在读者一头雾水之际,十三章接踵而至又是一句“我不知道。”福尔斯从此开始了他在小说话语层上发挥,也将《法》带入了另一片天地。读者发现叙述者/作者(二者身份在小说中经常是重叠的)不再好好讲故事了,作者一再介入故事层,话语与故事不断交织。《法》中叙述者角色的转型主要体现在两个方面:一是站在当下的时代高度对维多利亚时期展开长篇大论,其中不乏整章的论述;二是叙述者/作者进入故事层,化身为角色,直接参与故事发展,与读者探讨写作过程。   作者的身份在小说中有三种表现:前十二章全知全能却又悄然置身事外,仿佛自甘寂寞,摆出维多利亚时代小说家冷眼旁观、高高在上的姿态;此后开始在话语层上下奔波、评头论足;到最后兴之所至干脆披挂上阵、化身为角色,直接参与故事,大过了把戏瘾。(第五十五章,作者作为一个中年大胡子男子的角色与男主人公查尔斯登上同一辆火车,相对而坐,二人互相打量,各有算计:查尔斯不愿与“大胡子”交谈,考虑如何拒之千里之外,“大胡子”则感到行文至今却难以理解笔下的这个角色,踌躇将对其作何处置。)   事实上作者身份的这种多重性绝不是简单的兴之所至,它体现了后现代理念中意义的模糊性和身份的不确定性,到底谁是作者、谁是叙述者、谁是角色?在《法》中,这一切都无需区分,我们需要认识到的是“作者”如角色一般虚假,角色又如“作者”一般真实,真实与虚构之间并非泾渭分明。   三、“谁是萨拉?我不知道。”――角色的自由   关于《法国中尉的女人》,以“自由”为旨立论者很多,精彩论述也不少,但是关注点多为“存在主义”自由,本文试讨论文学“角色”作为角色本身的自由,而非角色被置换为人之后的自由。   谈到角色的自由,首先要回顾乔斯坦?贾德1991年的作品《苏菲的世界》和彼得?威尔1998年执导的影片《楚门的世界》。《苏菲的世界》通常被作为哲学通识读本来阅读,事实上它也是一部有着三重叙事结构的

文档评论(0)

fangsheke66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档