一位汉裔双语学者的成长独白.docVIP

  • 4
  • 0
  • 约6.65千字
  • 约 13页
  • 2018-08-14 发布于湖北
  • 举报
一位汉裔双语学者的成长独白   西藏著名学者赤烈曲扎退休前担任西藏人民出版社总编辑、社长,西藏博物馆馆长。退休后受聘担任西藏大学客座教授,撰写出版《藏族翻译史论概要》等重要论著,以其特殊出身和独特贡献被认为是藏汉文化交融孕育的果实。像他们这种兼有藏汉血缘的人被称为“团结族”,繁衍生息已有百年以上历史。赤烈曲扎虽说是汉裔,他的母系辈却一直是藏族。   爷爷的名字刻在拉萨拔玛日关帝庙的匾上   我是1937年底出生在一个汉裔的裁缝家里,我的祖辈都是搞裁缝手艺的,到我这辈大概是第5代了,祖辈可能是清代陆军进藏时期陆陆续续过来的,他们这一批人大都是手艺工匠,有钉鞋的,磨豆腐的,理发的,种菜的,有裁缝、厨师等等。他们随清军进藏到拉萨后就定居下来,跟当地的藏族妇女结合,生下我们这些人。所以我们有时候说真正的民族团结是从这里开始的。   我的爷爷汉名叫瞿玉堂,藏名叫伯伯坚参啦。作为川帮成员,瞿玉堂这个名字也刻在拉萨拔玛日关帝庙的匾额上。   我的父亲汉名叫瞿家珍,藏名是次仁旺堆,我的奶奶名叫格桑,我的父亲后来娶了一个藏族小商贩家的女儿,叫贡觉。父母结婚后,我不到两岁父亲就去世,我上面还有一个姐姐,当时我母亲还年轻,父亲过世后她要回自己的娘家,按照当地习俗,母亲只能带走我的姐姐,我属于父亲家,只能留在老屋,从此家里就是我和爷爷、奶奶3个人相依为命地生活。   我的汉名叫瞿国纲,赤烈曲

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档