- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《爱莲说》课堂实录和执教感言
PAGE
PAGE 7
《爱莲说》课堂实录
师:古往今来,无数的文人墨客将梅兰竹菊视为笔下的宠儿,但在宋代却有一位大哲学家偏偏爱莲,并以一篇《爱莲说》在文坛名流千古,这个人就是宋代理学的开山祖师周敦颐,今天就让我们一起走进他的千古名篇《爱莲说》。(板书课题)
师:周敦颐,字茂叔,因为他世居道县濂溪,后居庐山莲花峰前,峰下有溪,也命名为濂溪,后代的人由于这个原因称他为“濂溪先生”。谥号元公,北宋著名哲学家, 宋代理学的开山祖师。代表作《周元公集》。他一生酷爱莲,为了与莲花朝夕相处,他在做南康郡守时曾经在官衙一侧挖池种莲,并在池中建有赏莲亭。那么莲花究竟有何魅力,让理学宗师如此痴迷,还是让我们一同走进文本去寻找答案。
师:范读课文(声情并茂的给学生背诵全文)
生:听准字音和节奏,标记在书上。
生:准确读出文中重要字词的音。
师:请大家自由朗读课文,注意把握节奏。
生:大声自由朗读课文。
师:哪个句子的节奏读不准,可以提出来大家探讨。
生1:老师“予独爱莲之出淤泥而不染”这一句怎么断句?
生2:我觉得应该读成“予 / 独爱 / 莲之出淤泥 / 而不染”。
师:很好,通常情况下在主语和谓语,谓语和宾语之间会有逻辑断句;在连词“而”之前会有语气停顿。
生3:老师“可远观而不可亵玩焉”怎么断句?
生4:我觉得应该这么读“可远观 / 而不可 / 亵玩焉”。
师:下面大家推荐一名同学来朗读课文。
生:毛遂自荐,动情的朗读课文。
师:朗读的真棒。下面让我们对照注释自由译读课文,疏通文意。不懂的词语和语句圈点出来,彼此交流讨论。
生:自由翻译,讲不动的词语和句子圈点出来。(教师在同学间巡视)
师:在刚才的译读过程中,你遇到了哪些困难,请与大家探讨交流。
生1:老师,请问“中通外直“怎么翻译?
生2:我来解释,我觉得应该翻译成“莲花露在水面的部分是直的,水下的根部是空的。”
生3:不对,我觉得应该是“莲花的茎是直的,而且里面是空的。”
师:大家认为谁说的对?显然第三名同学的理解是正确的,这句话可以翻译成“莲花的茎中空外直。”好,其他同学还有什么问题?
生1:请问“不蔓不枝”中的“蔓和枝”怎么解释?
生2:我认为根据书下对这个句子的翻译,可以推断出“蔓”翻译成“牵连”;“枝”可以翻译成“枝节”。
生3:我觉得这两个词应该是同一词性,可是刚才同学的翻译显然不是,所以我觉得不对,但是我也说不好应该怎么翻译。(众生笑)
师:其实这两个词语确实为一种词性,它们都是名词活用为动词,意思是“长藤蔓,长枝节。”前者在文中语意又进一步引申为“牵连”。其实本文中还有一个词是词类活用,你能找到吗?
生:我知道是“香远益清”的“远”字,形容词活用为动词,意为“向远处传播”。
师:你的反应很快,请大家将这个词的用法在书中标记出来。还有问题吗?
生:老师我想问一下文中几个“之”字的用法分别是什么?
师:这个问题很好,可以看出你在学文言文时善于发现问题和积累知识,“之”字我们以前都学过哪些用法,举例说说。
生1:代词,例如“学而时习之”;动词“去、到”。例如“送孟浩然之广陵”。
生2:助词,翻译成“的”,但例句我想不起来了。
师:很好,温故才能知新,大家看看本文的几个“之”有没有我们学过的用法?
生:有,“水陆草木之花”和“莲之爱”中的“之”用法都是助词,翻译成“的”。其他的我叫不准。
师:其实本文中“之”的用法很特殊。在“莲之出淤泥而不染”中“之”的作用是“结构助词,放在主谓之间取消句子独立性,不译。”因为在古汉语中没有宾语从句,所以当宾语是个句子时,就要在宾语的主谓之间加一个“之”字取消这个句子的资格,这样才能作宾语;而在“莲之爱”中“之”的用法是“结构助词,宾语前置的标志,不译。”莲是爱的宾语,而宾语前置到谓语之前,就要用“之”做连接。至于“水陆草木之花”中的“之”确实如刚才那位同学所言是“助词,翻译成“的”。请大家讲这两种用法积累到书上。
师:通过刚才的探讨,我想大家都对文意了然于胸了,那么回到我们开课时那个问题,周敦颐为什么如此爱莲,你从他的文本中找到答案了吗?请用文中语句回答。
生1:应该是“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。”
生2:还有一点是第二段中的“莲,花之君子者也。”
师:很好,从刚才两位同学的回答中,我们不难发现作者爱莲花一方面是因为莲花自身的高洁美丽,但更重要的是因为莲花身上具有君子的美德,所以作者才倍加喜爱它,那么下面我们来品析第一段中描写莲花的语句,概括一下它具有君子的哪些美德?请大家齐读“予独爱……亵玩焉”。
生:齐读第一段中描写莲花的一段文字。
师:请结合具体语句分析概括。
生1:我从“出淤泥而不染”一句中看出莲花具有“不与世俗同流合污”的美德。
生2:我从“濯清涟而不
文档评论(0)