- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
企业内口译认证考试交际法原则
企业内口译认证考试的交际法原则
[摘 要] 本文旨在讨论国内口译测试体系的现状,重点放在讨论提供市场准入这一层次的口译即企业内口译的认证。由于口译测试本身也是语言测试,Bachman的语言测试理论理应也可以运用于口译认证考试的测试内容中,为此本文涉及国内三种影响力较大的口译测试体系,即人事部二级交传考试,上海市商务口译考试和上海市英语高级口译考试。
[关键词] 口译测试,企业内口译认证考试,交际法语言测试,测试内容
自从上海市政府1997年推出英语高级口译资格证书考试以来,口译市场上各种测试机构推出了一系列口译测试体系,其中有影响力的有国家人事部的翻译专业资格证书考试,上海会议和商务口译办公室的商务口译证书考试和上海市紧缺人才办公室推出的高级口译资格证书考试。这些口译考试的涌现对于规范口译服务,为有志从事口译工作者提供市场准入,改善市场上口译服务的质量。
一、企业内口译和三种口译测试体系
1、企业内口译的定义
企业内/商务口译是区别于会议口译和陪同口译的口译服务形式,是为常规商务会谈服务的专门职业,服务形式为2-3分钟的讲话的交替传译,须辅以笔记,属于大学翻译专业本科层次的专业教育,现实各大学翻译专业培养的即为这种层次的教育。
2、三种口译测试体系
(1)全国翻译资格(水平)考试(CATTI)。CATTI考试为中国的口译市场上一系列的口译测试系统中唯一能够提供全国性分级职业认证的考试项目,由国家人事部和中国外文局联合推出。
CATTI考试共分四级,其中二级考试的要求如下表所显示:
(2)商务口译认证考试(BIAT)。上海市会议与商务口译考核办公室2003年推出商务口译考试,目的是通过在较好掌握英语听说读写等技能的人群中培养商务口译技能。通过考试者应具备相应的语言能力和商务知识以及口译技能承担3分钟以内的商务有关的交替传译。
商务口译考试从定义上来看即为企业内口译考试。
(3)上海市英语高级口译考试。上海“紧缺人才工程”中的高级口译考试自1995年启动以来,一直本着通过口译检测学生的综合语言水平的精神,采取口试与笔试分开的做法,突出口译与口语测试,以强调双语环境中英语口语与交际能力的重要性,而这往往是被包括部分英语专业学生在内的许多英语学习者忽略了的。
上海市英语高级口译考试口译主题涵盖广泛,因此在语言能力方面相当于企业内口译考试,但从口译段落时长来看远低于要求。
(4)三种口译认证体系与企业内认证口译考试。由于国内现阶段尚缺乏大规模的会议口译认证考试以及同声传译测试的技术难度所限,企业内口译认证是目前市场上唯一存在的专业水平口译认证考试。
从以上口译测试体系的讨论可以看出,CATTI二级和商务口译考试属于企业内口译的范畴,而上海市英语高级口译考试严格来说尚达不到企业内口译的要求。
在一定语言测试理论的指导下对以上三种口译测试体系进行分析,有助于我们认识企业内口译认证考试的科学内容。
二、巴赫曼的交际法语言测试理论和口译测试
1、Bachman的交际法语言测试理论
Lyle Bachman(1990,1996,1998)提出的交际法语言测试理论在交际教学法领域产生了较大的影响。他认为交际语言能力由语言能力、策略能力和心理生理机制三部分组成。语言能力包括组织篇章能力和语用能力;策略能力是指在具体情境下运用语言知识进行交际的心理能力,它是语言使用中的一个重要部分,是一种综合运用已掌握知识解决问题的能力,语言使用者的策略能力使其能将语言能力与知识结构和交际情境的特征联系起来,例如当语言使用者的语言能力出现障碍时,他的策略能力会起到某种补偿作用,以保证交际的顺利进行;心理生理机制是语言交际时的一种神经和生理过程,如在接受语言过程中使用的是视听技能;而在产生语言的过程中使用的是神经肌肉技能。
Bachman提出交际语言测试理论的重要意义在于,把语言的使用看成一个动态的过程,重视语言在具体环境,社会文化背景下的使用,突出语言能力不仅指对语言知识的掌握,更重要的是运用所掌握的知识进行直接交际。这就意味着测试时要把涉及交际能力的各种因素结合成一个整体加以测试。Bachman的交际语言能力模式对语言教学和测试产生了深刻的影响,而它对口译测试更是具有极其显著的指导意义,因为口译也是一种交际行为。
2、口译测试中的重要原则
进行任何语言测试之前都要回答这样两个问题:要测试的语言能力是什么,该如何对其测量?Bachman(1990:4)的交际法语言测试观涵盖了三个重要原则,即突出语境;强调交际主体与语境、语篇之间的动态互动关系;重视测试的真实性。以Bachman的这三个原则为指导,
原创力文档


文档评论(0)