如何能评价翻译.ppt
翻译学概论;“我国本世纪(20世纪)以前的翻译评论”;;“我国本世纪(20世纪)初的翻译批评”;1906这一年,王国维在《教育世界》发表批评辜鸿铭的文章,题为《书辜氏汤生英译〈中庸〉后》,措辞颇为苛酷。辜鸿铭本是学贯中西的大儒,精通多门外语,主要用外语写作,却始终留着长长的辫子,自命为清代遗老,生性奇绝,自视甚高。对这号人,王国维就是要碰一碰。现在辜鸿铭把《中庸》译成英文,叫王国维给“逮”住了。
他批评辜氏是在用西洋哲学解释《中庸》一文,对于我古文原意或增或减;又不阐述《中庸》的地位,不论述它和《论语》等书的相异之处,特别是没有一句话讲到作者的姓名,只说是孔氏书,其实是子思的作品;而辜氏读西洋书,多为文学,于西洋哲学则读得不多不深,要是读得多且深,恐怕就把《中庸》译成柏拉图语录或康德的实践理性批判了……如此等等。王国维最后指出,辜氏译文之病,一是失之固陋,一是失之欺罔。 ;20年后,王国维再读此文时,写了一篇附记,检讨青年时代的过失——
“此文作于光绪丙午,曾登载于上海《教育世界》杂志。此志当日不行于世,故鲜知之者。越二十年乙丑夏日,检理旧箧,始得之。《学衡》杂志编者请转载,因复鉴一过。此文对辜氏批评颇酷,少年习气,殊堪自哂。案辜君雄文卓识,世间久有定论,此文所指摘者,不过其一二小疵。读者若以此而抹杀辜君,则不独大非鄙人今日之意,亦非二十年前作此文之旨也。”;翻译批评的重要性;19
您可能关注的文档
最近下载
- 餐厅食材采购验收制度.docx VIP
- 精品解析:2024-2025学年四川省成都市双流区北师大版四年级下册期末教育质量综合评价数学试卷(原卷版).docx VIP
- 2026年桂林中考数学考点梳理与备考指南(知识点归纳,必考知识点、真题模拟试卷及解析).docx VIP
- 《海港工程混凝土结构防腐蚀技术规范》(JTJ275-2000).pdf VIP
- 股神巴菲特名言集锦.doc VIP
- T-CAPA 9-2023《面部埋线提升技术操作规范》_可搜索.docx VIP
- 十个“股神”巴菲特的故事课件.pptx VIP
- 江苏省苏州市苏州工业园区2026届中考适应性考试物理试题含解析.doc VIP
- 超全安全隐患规范依据查询手册(2025版)-157页.docx VIP
- 2025年石油化工行业智能化生产工艺优化方案.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)