- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于美国对中国空气污染报道批评性话语分析
关于美国对中国空气污染报道批评性话语分析
我国日益显著的空气污染问题,近来在外媒报道中占据了不少的版面。从及物性的角度入手,采取定量和定性结合的方式,对美国《纽约时报》和《华尔街日报》中的30篇相关报道进行批评性话语分析,试图发现隐藏的作者立场和中国形象。研究表明,该问题的严重性在报道中表现突出,体现了两家媒体对该问题较强的批判态度。
一、前言
近年来,中国各大城市相继受雾霾天的困扰,引发了国内外媒体对该问题连篇累牍的报道。一时间,仿佛人人谈“霾”色变。考察外媒的报道十分必要,因为这不仅反映了他们的潜在立场和态度,而且将对中国“环境形象”乃至整体形象的塑造产生深远影响。
关于外媒对中国环境问题的报道,前人的研究多把环境问题作为一个整体加以考察,较少关注空气污染这一具体领域。在为数不多的相关研究中,有学者从新闻报道的角度进行探究,如阴卫芝和唐远清探索了外媒对北京雾霾报道的负面基调与国内报道的关系,从而引起对国内自身报道方式的反思;刘陆致力于从中外雾霾报道的对比中探索环境报道的新角度;谈婕结合框架理论对两家美国媒体的15篇报道进行了分析。也有学者从语言学的角度进行探究,如李婷婷对英美的两篇相关报道进行了批评性话语分析,揭示了其中的负面基调。
鉴于前人在空气污染、量化研究与话语分析领域的空白,本文将以美国媒体为代表,采取量化与实例结合的方式进行批评性话语分析,以考察其中所隐含的作者立场和中国形象。
二、批评性话语分析
批评性话语分析起源于20世纪70年代末,是语篇分析领域发展起来的一种跨学科的研究方法,旨在揭示语言、意识形态和权力等之间的关系,探究隐含在话语中的政治、社会等方面的立场和意图。
批评性话语分析的理论和方法部分建立在韩礼德的系统功能语法之上,后者的不少方法可为文本层面的分析提供有效的工具。韩礼德认为,语言具有三大元功能,即概念功能、交际功能和语篇功能,分别指代语言的构建经历、协调人际交往和实现语篇衔接等方面的功能。在新闻研究里,由于话语分析往往考察报道对客观事件的语言呈现,因而概念功能也往往得到重点考察。
考察概念功能时,及物性是一个重要的方面。及物性是句法层面的一个语义系统,其作用在于把人们在现实世界中的种种外在和内在经历归纳为“一套可供操控的过程”,即物质、心理、关系、言语、行为和存在过程。由于不同过程之间的界限时有模糊(如行为过程和心理过程),而且同一意义可能用不同的过程加以呈现(如物质过程“他打破了杯子”可用关系过程“杯子碎了”表示,不显示施事者),因此,对不同过程的选择也往往能反映作者的意图和态度。
三、及物性分析
本研究选取了来自美国《纽约时报》和《华尔街日报》的30篇报道,考察其中的及物性分布:物质、关系、言语、心理、存在和行为过程为别占49.5%、18.5%、18.1%、10.5%、2.3%和1.1%。本文将重点考察占比明显的前三个过程。
1.物质过程
物质过程表示“做某事”的过程,描述某人或事物的动作。由于新闻报道主要陈述客观事实,因此,物质过程自然占据了主要的地位。
观察发现,相当一部分的物质过程用于直接描述中国空气污染现状,其中的一些描述生动鲜明地表现了污染的严重性。例如:
(1)Jiang Kejun may be one of the few Beijing residents who see a ray of hope in the smog engulfingthe city.
(2)But faced with choking smog in the capital so bad that it has cut visibilityto 200 meters,disrupted flightsat the airport and closedsome highways,state media have changed their tune.
(3)Last month Beijings air quality horror show reached a nightmarish crescendo.
例(1)中engulf一词表示“包围,淹没”之意。纵观30篇报道,描述雾霾天气时,具有相似意思的动词并不鲜见,如shroud、encase、blanket、envelope等。这些词容易使人联想到雾霾就如一张无影无形而又无所不包的大毯子,把所有人和物都置于它的危害之中。而且,one of the few和see a ray of hope等暗含的意思是:北京居民对雾霾问题普遍不抱希望,因而暗示了污染的严重性。
例(2)通过三个物质过程描述了灰霾天气造成的恶果。对于这一存在明显因果关
原创力文档


文档评论(0)