- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于MindNet地理信息概念语义关系分析
基于MindNet地理信息概念语义关系分析
摘要:地理信息概念语义关系分析是异构分布式地理信息系统在语义层次上实现共享的重要基础。本文以丰富地理信息概念的语义关系为目的,在分析各种结构化语义词表中定义的语义关系的基础上,结合中文分词,提出了一种基于MindNet的地理信息概念语义关系分析模型,并以部分水系地理信息概念为例对此方法进行了可行性分析。
关键词:地理信息概念 语义关系 MindNet 中文分词
中图分类号:TP391.3 文献标识码:A 文章编号:1007-9416(2016)08-0066-03
地理信息共享与互操作问题一直都是地理信息科学领域研究的热点,利用地理本体可以实现对各种地理信息资源的归类和分级,实现跨数据库间语义互换等,最终实现异构分布式系统之间在语义层次上的互操作,因此地理信息分类是地理本体论研究中最重要的方面甚至前提之一。而领域中术语以及术语之间的关系是本体研究的主要对象之一[1]。然而,地理信息的复杂特性增加了进行地理信息语义分类的难度,一些简单的地理信息概念语义关系无法完全指导地理信息的语义分类体系构建,因此需要更加丰富的语义关系知识。一些结构化语义词表如叙词表、WordNet、MindNet、FramNet还有我国的知网(HowNet)中的词间关系可以为地理信息概念关系和分类提供借鉴内容[2]。本文通过比较分析以上结构化语义词表中定义的各种语义关系,提出一种基于MindNet的地理信息概念语义分析方法,并以水系地理信息概念为例对此方法进行了可行性分析。
1 基于结构化语义词表的语义关系
本体工程中,处于不同逻辑层概念之间的关系和反映物体组成结构的关系对于理论与实际应用都相当重要,这些关系对于指导分类是非常重要的。Gangemi认为理解本体中的不同类型的关系是构造不同的本体分类体系的首要任务,并介绍了一些基本关系如成员关系、实例关系、部分关系、连接关系等等,并提出这些关系在本体中具有重要的角色[3]。结合地理信息的特点,王红等将地理信息概念间的语义关系分为分类关系、依赖关系、部分-整体关系、实例关系以及概念属性关系几大类[4]。由于地理信息的复杂性,地理信息概念的分类研究需要更加丰富的语义关系知识支撑,包括概念之间和概念内部的语义关系。各种结构化语义词表中定义的语义关系能够极大地丰富地理信息概念的语义关系。
MindNet是微软研究院自然语言处理(NLP)组设计开发的一个概念词汇语义知识库系统,通过使用句法分析器从两部英语词典(朗文当代英语词典Longman Dictionary of Contemporary English,美国传统词典American Heritage Dictionary)和一部百科全书(微软多媒体电子百科全书Encarta)中自动获取自然语言概念以及语义信息而建立的,三元组(triple)作为这些知识的表示基元[5]。MindNet中定义有24种不同类型的语义关系,旨在全面分析与表达文本语句中各种语义关系,本文采用了MindNet中定义的24种语义关系(表1),对地理概念描述语句中包含的词语进行语义分析,从它们的语义关系中得出关于这些地理概念的深层含义和本质信息,为地理信息分类研究提供辅助。
2 地理信息领域的中文分词
本文面对的是中文地理信息,与英语等其它语言不同的是,汉语中词的形态基本没有什么变化,一连串前后连续的汉字便组成了一个汉语句字,词与词之间不像英语有空格这种明显的分界标识。因此要想实现中文地理信息描述语句中的词汇之间的语义关系分析,必须经过专门的技术进行处理,这种技术就是中文分词。
2.1 分词方法
以地理信息领域中对地理概念“沙滩”的描述语句“海岸线与干出线之间的沙质潮漫地带”在ICTCLAS中的分词结果为例,该语句被分为“海岸线/n 与/cc 干/v 出/vf线/n 之间/f 的/ude1 沙质潮/nr 漫/v 地带/n”(“/”后面为词性标注),我们可以看出地理概念“干出线”被分为“干”、“出”、“线”三个单独的字,“沙质潮漫地带”被分为“沙质潮”、“漫”和“地带”,地理概念词语“潮漫地带”被分隔开。因此,为获得更加准确的地理信息领域分词结果,本研究还通过自定义领域词典来解决中文分词领域适应性问题,并借助“结巴中文分词”Java版实现对地理信息概念描述语句的分词。结巴分词源程序操作示例如图1。
2.2 地理信息领域分词结果
以GB/T20258.1-2007基础地理信息要素数据字典中部分地理要素概念及其要素描述语句为例。表2列举了选取的部分要素名称及其要素描述。
这里为了分词结果显示需要,使用“/”将所分词语分隔,后续大量处理中将使用空格分隔分词结果以符合标注处理格
原创力文档


文档评论(0)