不可译-华中农业大学学报.PDFVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
不可译-华中农业大学学报

( ),( ) () 华中农业大学学报 社会科学版 总 期 89 20105 ( ) JournalofHuazhon A riculturalUniversit SocialSciencesEdition g g y 可译 不可译? ? ———译事难题之我见 聂 珂 ( , ) 武汉理工大学 外国语学院 湖北 武汉 430070 、 。 摘 要 中英文之间的不可译现象分别存在于语言系统 物质文化以及社会文化几个方面 人类文化在个 , , 。 性之外的共性 以及全球化背景下的文化交流与融合 为不可译性向可译性的转化提供了客观条件 语言系统 , , , 。 内的翻译难题 如修辞格 可以借助于其它修辞手法来体现 用一种或多种修辞手法来重塑原文的修辞效果 意 、 、 。 译 音译加注 改译及零翻译等方法可以应对其它方面的翻译难题 ; ; ; 关键词 可译性 文化 零翻译 对策 中图分类号: 文献标识码: 文章编号: ( ) H059 A 1008-3456201005-0118-04 [] 1 “ 、 ” 。 翻译是跨语言 跨社会的特殊文化活动 非语言系统中的不可译现象 2. , 非语言系统中的不可译现象大致存在于以下两 世界上有多少种语言和文字 就有多少种客观而独 , 。 方面。 特的社会 就有多少种对于世界的看法和描述方式 () 。 , , , 1物质文化方面 在这一方面 不同文化间存 从语言范畴层面来看 当两种语言属于同一语系时 “ ”, “ ” 。 、 在 你有我无 或 我有你无 的现象 国与国 民族 。 可以找到较多的相同或类似的范畴 反之相同范畴 ,

您可能关注的文档

文档评论(0)

zhuwo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档