- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于语料库人称代词回指语言变异研究
基于语料库人称代词回指语言变异研究
摘 要:回指问题一直是语言学各领域共同关注的热点问题之一。基于BNC语料库,对英语新闻语篇中人称代词回指的研究发现第三人称代词在执行指称功能时,在形态、语法和语用等方面出现了一些值得注意的社会语言变异现象。这些现象折射出社会性别权利意识的变迁,反映了不同社会文化背景下的言语群体的社会意识。传统研究认为,人称代词回指语在语篇中的功能就是替代和保持语篇衔接,基于语料的分析表明,代词回指语还承载着社会功能和语篇人际功能。研究结果从一个微观的层面验证了语言的“异质有序”性。
关键词:语篇回指 语料库 第三人称代词 社会语言变异
一、引言
自20世纪70年代以来,回指(anaphora①)问题一直是句法学、语义学、语用学、语篇分析以及认知语言学等领域研究的热点之一。在代词回指(pronominal anaphora)中,第三人称代词占有特殊的重要地位。Halliday和Hasan(1976)认为,人称代词中只有第三人称代词才具有语篇衔接功能,才可以充当回指语。Lyons(1977)认为,语法学家和语言学家们更关注代词(特别是第三人称代词)的回指用法(anaphoric use),而不太关注代词最基本的指示用法(deictic use)。社会语言学因对语言使用过程中诸如话语活动、话语内容以及参与者等因素感兴趣,故而对真值语义预设和指示语中涉及的语义判断、句式意义、意义理解等问题非常关注(杨永林,2004),但是对人称代词的研究主要集中在第一人称和第二人称的指称转换问题上,而对第三人称语篇回指问题的研究却尚为鲜见。
二、语料来源及研究方法
本研究利用在线的英国国家语料库(The British National Corpus,简称为BNC②)。所取语料主要是1983~1998年间的新闻。首先通过检索获得语料库中所有含有第三人称代词的语段(segment),共计315637例,然后采用Sinclair抽样提取法③对初始的检索行进行抽样,共抽取了500个合格的新闻语段(共39273词),获得第三人称代词回指语783例。利用AntConc 3.2.1词频分析软件提取相关语料、进行频率分析,最后利用SPSS程序对提取结果进行了量化统计。
三、第三人称代词语篇回指的社会语言变异
对英语新闻语料的量化统计和分析结果显示,第三人称代词在执行指称功能时出现了一些值得注意的社会语言变异现象:
(一)形态变异
一种引人注目的第三人称代词回指变异现象是词汇的拼写形态发生了变化。当表示泛指概念时,除了使用“he”的形式外,还有“he or she”或者“she or he”,在书面语中还有“he/she”或“she/he”等形态,另外“she/he”还有缩写为“s/he,(s)he”等变异形式的。采用“/”形式替代选择连词“or”应该是由于在语言经济原则的作用下,拼写方式倾向于简化。例如:
(1)Speaker verification(also known as speaker authentication or detection)is the task of determining whether a person is who he/she claims to be.
译文:说话人查证(也称为说话人鉴定或者侦查)的任务是确定一个人是否如他/她所声称的那样。
还有一个新出现的词汇形式“s/him,s/him”应该是宾格的“her or him”的缩略语形式。另一种变异的拼写形式是“shim”。如英语新闻中出现了这样的句子:
(2)He is really a She(or shim as said)...She still has her Viginal and her Uterus...Men don’t have either...Its a “SHIM”(he/she )...
译文:他的确是个她(或者说shim)……她仍然有她阴道的和子宫……男人可没有这些……这就是“SHIM”(他/她 )……
“shim”一词的本义是“填隙用木片”,很明显,这里的“shim”决非此义,而是“s/him”的缩写形式。这是一种新出现的社会语言变异现象。笔者查阅了几乎所有权威英语词典都没有找到对“shim”这个词用于指称性别概念的解释。不过,在英文的维基百科网络词典中发现了如下解释:“shim”是英语单词“she”和“him”的伪缩写形式,用作代词,用来指称变性人,特别是还没有进行变性手术的那类人”。
由于BNC语料库所收语料的来源不包括网络语言,为进一步了解这类新兴语言形式的使用情况,笔者利用google检索工具进行了检索。通过对网络上出现的“s/him”和“sh
文档评论(0)