基于语篇构造对比地矿类学术论文摘要英译分析.docVIP

  • 9
  • 0
  • 约4.64千字
  • 约 10页
  • 2018-08-30 发布于福建
  • 举报

基于语篇构造对比地矿类学术论文摘要英译分析.doc

基于语篇构造对比地矿类学术论文摘要英译分析

基于语篇构造对比地矿类学术论文摘要英译分析   【摘 要】 本文指出了当前地矿类学术论文摘要英译中主要存在的问题,分析了学术论文摘要翻译中英译特征,对比了地矿类学术论文摘要语篇构造的不同方式,提出了科技论文摘要的英译原则和英译策略:定语语序的调整;状语语序的调整;句子中时态的选择;句子中语态的选择;英汉语篇衔接的对比。   【关键词】 地矿类学术论文;英文摘要;语篇构造;翻译策略   语篇是指任何不完全受句子语法约束的一定语境下表示完整语义的自然语言, 它是协调词汇学、句法学、音系学和语义学(包括语用学)的语言学分支,目的是为了通过语言这个媒介??现具体的交际任务或完成一定行为。摘要是对论文内容进行简明而确切记述的短文,是学术论文的重要组成部分。国内的大多数学术期刊均要求投稿论文带有英文摘要,中文核心期刊目录中有超过76%的期刊会刊登出英文摘要。地矿类专业是西安科技大学的优势学科,每年都有大量学术论文在国内外学术期刊上发表。因此,如何使地矿类学术论文英文摘要符合英语语篇规范和要求,实现国内外学术思想和学术成就的顺利交流,是亟需解决的问题。   一、地矿类学术论文摘要英译中存在的问题   本研究以 2016年版《岩土力学》《岩石力学与工程学报》《煤炭学报》三大国内地矿类核心期刊以及国外《Canadian Geotechnical Journal》《Rock Mechanics and Rock Engineering》等权威地矿类期刊学术性论文英文摘要为研究对象,文章发表于2016 年1月至2016年11月,中英文期刊随机各选出40篇英文摘要译文。   40篇国内期刊中英文摘要的字数约7,265,共287个句子,平均长度为8.5个句子、123个单词,其中最短的有3个句子,18个单词,最长的包含14个句子,230个单词。40篇国外科技期刊英文摘要字数约 7,954,共382个句子,平均长度为8.3个句子、175.6个单词,最短的有2个句子,30个单词,最长的包含15个句子,304个单词。   经过对比分析,当前地矿类学术论文摘要英译中主要存在的问题有:(1)写作不规范,如:评论性语言、背景信息过多;(2)英文摘要中的信息与正文或原摘要中的不一致;(3)语句的体裁结构要素不全面,语步偏混乱;(4)语言的运用(比如句法、词汇和语篇的应用)规范性不够。   产生这些问题的主要原因有三点:(1)国内大多数学者翻译时按照汉语思维习惯进行;(2)不够了解中英文摘要写作规则及差异;(3)对语篇体裁意识比较欠缺。   地矿类学术论文摘要翻译研究缺乏对摘要翻译原则、翻译策略和翻译模式的探讨等,一直存在无“翻译理论指导”的现象。英汉语言表达方式的差异导致了两种语言在摘要英译语篇衔接机制使用上的不同。分析、对比英汉摘要在语篇构造上的异同,探索如何在翻译过程中识别和处理这些不同点,才能写出符合译语习惯的英译摘要。   二、地矿类学术论文摘要翻译英译特征分析   1、英译摘要的语篇特征   王云桥于2001年通过对比分析中外学者(Halliday Hasan,1976;黄国文,1988;胡壮麟,1994;张德禄,1998)对语篇的定义,认为语篇的界定应从语义结构而非语法结构的角度来看,只要具备结构上的衔接性、句与句之间的逻辑性、语义上的连贯性、意义上的完整性、交际功能的独立性以及与情景语境的一致性等一些基本特征,即可看作为语篇。连贯(coherence)和衔接(cohesion)是语篇分析的重要组成部分。论文摘要是对正文内容的浓缩,可以看作是独立的语篇。   2、英译摘要的体裁分析   体裁分析(genre analysis)主要研究的是在特定的语句环境中,语言是如何运用的,分析的目的在于引导学者掌握学术语篇所具有的交际目的和篇章结构并且使其认识到语篇不仅是一种语言的建构(linguistic constructs),也是一种社会意义的建构(social meaningful constructs)。   3、英译摘要的语篇构造分析   地矿类学术论文摘要作为独立的语篇,具有它特定的语篇构造和语言体现样式。语篇构造指的是有步骤、有阶段的语言构造。论文英译摘要语篇的交际目的是通过其每一个语步的功能得以实现的,语步框架中的每一个步骤都与它具体的交际目的一一对应,因此在英译摘要中语步中词语的用法不再是单纯的遵循语法规则,而是与实现语步的交际目的相关联。   由于语篇的构造功能不一样,语篇主题和内容也各不相同,写作风格以及语篇体裁等方面的差异,语篇构造显现出多元化、多样性,但这并不是说语篇的结构是杂乱无章。语篇构造是一个有机的整体,它是条理性、上下连贯的和前后一致,因此,语篇的组织构造也是有迹可循。   三、地矿类学术论文摘

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档