西方哲学东渐下有关语言的一些.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
西方哲学东渐下有关语言的一些

2009年第3期 中山大学学报(社会科学版) No.32009 YAT—SENUNIVERSITY V01.49 第49卷 JOURNALOFSUN SCIENCE GeneralNo.219 (总219期) (SOCIAL EDITION) 西方哲学东渐下有关语言的一些重要议题水 关子尹 摘要:近三十年来,西方不少学者(如布降姆、韩纳斯、陈汉生等)曾就汉语和汉语思维问题提出了一些 反思。国人对此虽不一定同意,但问题值得深思。文章在简单陈述|r有关讨论后,提出了洪堡特关于语言的 共性与特性的论点,并藉此指出,讨论有关议题,不宜只知把西方观点理解下的语言j乓性硬性地套用于汉语之 上,而应在观察语言共性的同时,充分考虑汉语运用的特性,才作出切合汉语语言现实的判断。顺着这一要 求,文章进一步讨论r张东荪关于汉语思维的一些重要反思,继而分析了晚近以西方哲学观念讨论中困哲学 所引出的所渭“反格义”问题,并附带地提出了“开放元素”和“理论高地”的建立等方法学观念,以期引起更多 讨论。 关键词:西方哲学;西学东渐;语言共性与语言特性;哲学语言;反向格义 中图分类号:B15 文献标识码:A 文章编号:1000—9639(2009)03一0118一lO 西学东渐虽然有很长的历史,但国人真正感受到眄学的“厉害”和明白两学无法同避,便总离不开 技术层面的“船坚炮利”。fHi方哲学东渐是西学东渐这个大课题下的一个局部的问题,但无独有偶,近 世对西方哲学的吸纳大有贡献的严复,在初到英国留学时,学的本来是海军∞。哲学虽然属于观念世界 的课题,但一旦在西学东渐的背景下谈论起来,还是带有一定的火药味。哲学观念的理解、构思和表达, 都离不开语青的运用。因此,在阿方哲学东渐,而对广义的中国哲学冲激的过程中,引发了许多和语言 有关的重要议题,本文将就其中几个要点略作反思㈤。 近年有关汉语、汉字和汉语思维的三项有代表性的争议 在西方哲学强势的影响下,汉语面对的一个极严峻的问题,是无论西方学者共或中国学者自己,都 常把两方语言的形式与标准硬套到汉语一j:去。这一种张力,积压至卜世纪80年代初,终于爆发,并形成 许多争议。在这过程中,我认为有三位外国学者带出的讨论最有代表性和最值得我们深思。现先就其 论题及由此而引起的争议略作介绍,然后再作反思。 }收稿日期:2008—12—25 作者简介:关子尹(1951一),男,广东南海人。德国波鸿鲁尔大学哲学博士,香港中文大学哲学系教授、博士生导师, 香港中文大学人文电算研究中心主任、现象学与当代哲学资料中心主任。 ①见贺麟:《当代中国哲学》,上海:胜利出版公司,1947年,第29页。 ②除了本文讨论的几个议题外,作者认为起码还有关于“语文作育”(1anguagecare)及“西方经典汉语翻译”的问 题最为重要。前者涉及的是汉语知识社群对汉语持久的责任问题,后者则为如何有效地吸纳外国概念理论资源及如何 把吸纳的结果内化于汉语的问题。第一个问题笔者已著《莱布尼兹与现代德语之沧桑——兼论“语文作育”与民族语言命 运问题》(《同济大学学报)2005年第2期)一文,第二个问题亦以《从语词场域理论看哲学经典的汉语翻译问题》一文处理 (《现象学与当代哲学》第2期,《现象学汉语翻译问题》专号,台北:漫游者,2008年,第131—168页),故本文不再赘述。 万方数据 西方哲学东渐下有关语言的一些重要议题 intheIra— 第一位学者是布隆姆(AlfredBloom),他曾著有舭LinguisticShapingofThought:AStudy on inChinaandthe pactofLanguageThinking 题却有很重要的哲

您可能关注的文档

文档评论(0)

fengruiling + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档