- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
奥巴马就职演说衔接与连贯分析
奥巴马就职演说衔接与连贯分析
[摘要]奥巴马的就职演说在美国历史上具有划时代意义。它被公认为是新保守主义的结束、新实用主义奥巴马时代的开始。本文从衔接与连贯的角度对奥巴马就职演说进行个案研究。研究发现了其主要的衔接手段以及全文是如何实现连贯的。本文对于篇章阅读与写作都有一定的指导意义。
[关键词]就职演说 衔接 连贯 语篇
[中图分类号]H052 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2013)05-0025-01
引言
演说是在公众场合面对公众发表言论的一种形式。这一语类的交际目的非常明确,即公开地向听众传递信息,表述观点,阐明事理,抒发情感,以期达到感召听众的目的。语篇有结构特征和非结构特征。前者包括信息结构和主位结构,后者主要是通过词汇语法衔接形式体现的。
一、衔接与连贯
自从Hallida和Hasan于1976年合著发表了Cohesion in English之后,“衔接”一词才真正成为语篇分析中一个被广泛使用的术语。他们把衔接分为五类,分别是:指称、替代、省略、连接和词汇衔接。其中,指称又可分为:人称指称、指示指称、地点指示词、时间指示词和比较指称。
衔接是实现连贯的手段。它们的最大区别在于:衔接与作者的表达有关,而连贯则与读者的认知有关。学者们普遍认为衔接是通过词汇语法手段实现的,属于语篇的表层结构问题,而连贯则是通过句际的语义和功能关系实现的,属于语篇的深层语义关系。
二、奥巴马就职演说中的衔接与连贯
本文将着重从人称指称、词汇衔接和排比结构三方面对所选文本进行分析。
(一)演说中的人称指称
演说是一种交际行为,故其时间、地点、人物和时间都很清晰。演讲者会使用第一人称代词“I, we”等来指代自己或者大家,用“you”来指代观众。当指称语境外特定的某个人或某些人时,则会用“he,she,they”或者不定代词“someone,anybody”等。如:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition. 这一段中共用8个人称指示语,分别是内指“I,us,you,our”和外指“he,his”。通过“we,I”的使用可以看出,奥巴马并没有自称总统,而将自己视作普通的公民,从而拉近与听众的距离。“you”指称听众,“he和his”指称语境外的布什总统。通过人称指示语的使用,奥巴马在这一部分中充分表达了自己对每个人的感激之情。
(二)连接
Halliday和Hasan曾对衔接做过如此阐释:“通过语篇中的连接性词语,人们可以了解句子之间的语义关系,甚至可以经前句从逻辑上预见后句的语义。”Halliday和Hasan的在Cohesion in English中把连接分为四种类型,即添加、转折、因果和时间。在奥巴马此篇演说中“and,also”用来表达添加关系,“but”和“instead”等表示转折关系,“then”表示时间关系。
(三)排比
Michael Hoey在Pattern of Lexis in Text中提到排比也是一种衔接手段。排比可以发生在词与词、短语与短语、句子与句子、段落与段落之间。作为一种强调手法,排比句主要是通过反复使用相同的句法结构形成相对平衡的排列来达到其强调和增进气势的效果。排比结构这一突出的显性特征使其必然成为语篇衔接的一部分。在奥巴马演讲中这一技巧被广泛使用。例如:This is the price and the promise of citizenship. This is the source of our confidence-the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny. This is the meaning of our liberty and our creed.通过排比结构的使用,奥巴马气势磅礴地表达了重树历史的决心,同时也强有力地唤醒了国民的斗志。
(四)认知因素对连贯的影响
通过以上三种主要衔接手段,连贯还与听话人或读者的认知密切相关。这一点在本语料中尤为明显。演说的主线
您可能关注的文档
最近下载
- 《往复式压缩机培训》PPT课件.pptx VIP
- Unit4PlantsaroundusPartLet'slearn(教学设计)-人教PEP版(级上册.docx
- JJF(陕) 060-2021 倒角卡尺校准规范.docx VIP
- 国家开放大学最新《电工电子技术》形考任务(1-6)试题及答案解析.docx VIP
- 人工神经网络课后习题及参考答案.docx VIP
- 贵州大学工程数学期末考试试题.doc VIP
- JJF(陕) 104-2023 裂隙灯显微镜校准规范.docx VIP
- 生物材料学课件.pptx VIP
- DB45∕T 1551-2017 高等级公路水泥混凝土路面设计规范.docx
- JJF(京) 127-2024 零气发生器校准规范.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)