- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
委婉语在跨文化交际中社会价值
委婉语在跨文化交际中社会价值
摘 要:本文旨在从跨文化的角度观察委婉语及其社会价值。委婉语往往是一种文化的反映,它是可取的,他们的文化内涵在于交流。我们知道,文化背景的差异,年龄,性别,身份和地位的原则总是影响着委婉语。所以委婉语对维持人们的身份地位起到一定作用,特别是在跨文化交际的时候。职业委婉语在跨文化交际中能避免一些尴尬。如果我们要在未来的职业领域里获得成功,对委婉语有一个清晰的认识是必要的。
关键词:委婉语 社会价值 跨文化交际
中图分类号:H319.9 文献标识码:A 文章编号:1672-1578(2015)11-0025-02
1 委婉语简介
委婉语这个词来自于希腊语,“欧盟”的意思是“好”或“很好”,词根“phem”的意思是“说话”而“ism”是一个名词后缀。它的字面意思是“说好听的话或令人愉快的方式”。直到公元前十一世纪,才有早期记录使用委婉语的记录。乔治blountto首先指出“委婉语”是指“对一个不好的词的一个好的或有利的解释”。
1.1委婉语的定义
Neaman和Silve引述Flander 说The Purpose of satire is to strip off the veneer of comforting illusion and cozy half-truth, and our job, as I see it,is to put it back again. There is,Perhaps, no better description of the meaning and role of euphemism.
委婉语是一种常见的语言现象,一种广泛应用在日常生活和社会生活的说话方式。牛津现代高级英语学习词典给出了更详细的解释:委婉语是指使用其他,不太精确但温和的或不太直接的单词或短语代替文字所需要的真实性或准确性:pass away is a euphemism for‘die’,‘queer’ is a modern euphemism for ‘homosexual’.”
许多语言学家对委婉语做出了很多相似或略有不同的解释。其中有Brown 和 Levinson,他们对委婉语使用“face effects”的概念如下:面对侮辱通常是非委婉,因此至少通过使用委婉语来改善。
1.2委婉语的渊源
委婉语起源于语言禁忌,和语言禁忌起源于宗教迷信,这反映了一个社会心理学的重要因素。禁忌表示禁止的行为,禁止在它被认为是危险的某个人,或整个社会。禁忌是委婉语和委婉语使用的基础。禁忌是普遍存在的。几乎每一种文化都有它自己的禁忌。“禁忌”来自波利尼西亚,意思是“神圣的”或“诅咒”。出现的禁忌与社会心理学有着密切的关联。人们因为恐惧心理而不敢直接称呼。所以人们用间接的词语来代替他们。因此委婉应运而生。当人们使用委婉语,他们觉得远离了恐惧。总之,委婉语是用委婉温和的表达方式,代替粗糙,进攻,或痛苦的表达。
1.3委婉语的分类
在中英文化当中有很多委婉语。从不同的角度,委婉语可以分为很多类型。
休米劳森将其分为两种类型:从语义学的角度,可以分为积极的委婉语和消极的委婉语。积极的委婉语,包括许多职业的表述。例如,“汽车工程师”被称为“机械”。他们还包括许多机构的委婉语,例如,“热椅子”换成“电击”,“战略村”变成“集中营”。这种委婉语的使用常见于官方语言和其他场合。消极的委婉语是非常古老的,与禁忌有着密切的联系。他们也被称为“传统的委婉语”。他们是原意上的缩小和减少。他们都是出于防御目的地用来降低禁忌所带来的负影响,消除任何人都不愿意直接处理的禁忌语言形式。”例如,在英国,禁止直接称呼神的名字。圣经中“Thou Shelton take the name of the Lord Thy God in vain:for the Lord will not hold him guiltless that take his name in vain”。毫无疑问,这里的“上帝”被避讳地称为“我们的父亲”。此外,性别、排泄、疾病等这些消极的词汇也要被改成委婉的语言。
2 委婉语的社会功能
委婉语的社会功能常被用来掩盖真理。与政治有关的委婉语可以是一个很好的解释。水门丑闻使人们政治语言更为敏感。有必要使用委婉语来软化和模糊敏感的政治概念。例如“Caper incident” 取代“phones taps”.“go the hangout road” 取代“tell the truth”,而“stone wall” 代替“flatly refuse to cooperate”.政治语言的目的就是使谎言听起来更真实和使谋杀听上去更
原创力文档


文档评论(0)