- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“聂珍钊教授访谈录”汉译英翻译报告-英语笔译专业论文
万
万万数据
独创性声明
本人声明所呈交的论文是我个人在导师指导下进行的研究 t作及取得的研究 成果.尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人 已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得西南科技大学或某它敏育机构的 学位或证将|而使用过的材料。与我一问 t作的同志对本研究所做的任何贡献均已 在论文中作了明确的说明并表示了谢意。
签名: 吁窃、 H 期: )o /6.b.1
关于论文使用和授权的说明
I本人元全了解西南科技大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权 保留学位论文的复印件,允许该论文被查阅和借阅;学校可以公布该论文的全部 或部分内容,口 以采用影印、缩印或其他复制手段保布论文. (保密的学位论文在解密后应遵守此规定)
I
签名: 竹百捕、 导师签名苍刑二日期:讪 I b. ,i .
Abstract
Abstract
万方数据
万方数据
Interview is an important literary form of doing research on practical writing. Generally speaking, it refers to the written records according to a transcript of the interview. An interview always happened between two people, one bringing up the questions, and the other one giving his answers. In this project, Huang Kaihong, a professor of School of Foreign Languages Cultures in Southwest University of Science and Technology, conducts an interview with Nie Zhenzhao, a Professor of Central China Normal University. The interview discusses the following points: the relationship between the ethical literary criticism theory and the game theory, the evidences that literature originated from moral, literature voluntarism, the construction of ethical literary criticism theory and the relevant problems to be solved, aesthetics, and the framework of ethical literary criticism.
Based on this, the writer translates the interview and conducts a series of research on the translation methods used in the translation process, such as literal translation and free translation, amplification and omission, division and combination, and reverse translation. The translation should not only express the meaning of the sentences completely and accurately, but also should conform to the situation at that time. Firstly, the writer introduces the background information, the main contents and the linguistic features of the original text. Then the writer talks about the translation process which includes translation preparation, translation difficulties and translation methods. Especially for the translati
您可能关注的文档
- “寒邪伤阳”理论及其免疫相关性实验的研究中西医结合基础专业论文.docx
- “对策”古今探微语言学及应用语言学专业论文.docx
- “对话”视域下幼儿教师口头评价行为研究-学前教育专业论文.docx
- “对话”视野下凤凰卫视的跨文化传播研究广播电视传播学专业论文.docx
- “对话理论”下中国英语的发展-英语语言文学专业论文.docx
- “对话理论”下中国英语的发展英语语言文学专业论文.docx
- “对赌协议”法律效力研究法律(非法学)专业论文.docx
- “对赌协议”相关法律问题研究经济法专业论文.docx
- “寻根祭祖”的社会学阐释——以洪洞大槐树祭祖模式为例社会学专业论文.docx
- “寻根文学”与中国80年代中期文学场中国语言文学文艺学专业论文.docx
最近下载
- 2025党校入党积极分子发展对象考试题库(附答案).docx VIP
- 2025至2030年中国铜件阀门行业发展研究报告.docx
- 机械制造技术基础课程设计说明书.doc VIP
- TB 10751-2018 高速铁路路基工程施工质量验收标准 含2024年修改单(3-1).pdf
- 小学植物种植观察记录表.docx VIP
- 2025全球灯塔网络:改变观念提升数字化转型的影响力和规模白皮书.pdf
- 在TransCAD中如何编译和使用定制的VDF动态链接库.doc VIP
- 汽车式起重机吊装安全专项施工方案.pdf VIP
- 5eDnD_凡戴尔的失落矿坑_模组_中译(二校).pdf VIP
- 高考诗歌的比较鉴赏公开课省名师优质课赛课获奖课件市赛课一等奖课件.pptx VIP
文档评论(0)