第三届“品读中国”文学翻译奖举行颁奖典礼.docVIP

  • 8
  • 0
  • 约7.57千字
  • 约 14页
  • 2018-11-03 发布于湖北
  • 举报

第三届“品读中国”文学翻译奖举行颁奖典礼.doc

第三届“品读中国”文学翻译奖举行颁奖典礼   ●第三届“品读中国”文学翻译奖举行颁奖典礼   第三届“品读中国”文学翻译奖颁奖典礼日前在莫斯科中国文化中心举行。伊万?西梅年科凭借翻译作品《孟子》一举夺得“古典文学翻译奖”;马丽娅?谢梅纽克因翻译《长恨歌》摘得“现当代文学翻译奖”;“诗歌翻译奖”获奖者为娜塔莉娅?奥尔洛娃,其翻译作品为白居易的《百绝句》;此外,“出版社奖”的殊荣落户俄罗斯TEXT(TEKCT)出版社。“品读中国”文学翻译奖是莫斯科中国文化中心于2015年设立的。2015年和2016年连续两年成功举办,评选出“非诗歌类古典文学翻译奖”(1919年前)、“非诗歌类现当代文学翻译奖”(1919年后)、“诗歌翻译奖”和“终身成就奖”等奖项。该奖项的评选旨在深化中俄两国人文合作,加强两国文学交流,发展两国人民传统友谊,以文学之美促进两国人民互知互信。中国驻俄罗斯使馆公使范先荣出席颁奖典礼并为获奖者颁发证书。他对获奖者致以祝贺,并高度评价莫斯科中国文化中心成立六年间举办的系列文化活动。他说:“莫斯科中国文化中心成功举办的系列活动帮助俄罗斯民众更好地了解中??,了解中国文化,习俗和文学等,为俄罗斯的汉学家以及那些想更多了解中国的俄罗斯人创造了非常好的条件。本次竞赛已经是第三次举办,旨在为俄罗斯汉学家和中国文学爱好者提供一个平台,用翻译传达中国文化之美。”   ●《星星》诗刊

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档