掌握英语颜色词引申意义,令口语更地道.docVIP

掌握英语颜色词引申意义,令口语更地道.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
掌握英语颜色词引申意义,令口语更地道

掌握英语颜色词引申意义,令口语更地道   摘要:颜色的所指意义及语用意义在每种语言的表达中有着举足轻重的位置,但说话者在对颜色引申意义的使用中赋予了自身不同的民族文化色彩,这就给学生的英语学习及口语表达准确性造成了一定的困难,本文就英语中对颜色的运用方法作以总结,对提高学生英语语言学习的准确性有很大帮助。学生将从了解英语语言对颜色运用的特性中受益匪浅。   关键词:颜色 所指意义 语用意义      无论在何种文化,颜色都是被划分为红、橙、黄、绿、青、蓝、紫。颜色是人类重要的认知对象和范畴, 人类在熟悉、掌握了颜色的基本类型与特点之后, 转而将之投射于对其他事物的认知与表达。颜色的所指意义及语用意义在每种语言的表达中有着举足轻重的位置,但说话者在对颜色引申意义的使用中赋予了自身不同的民族文化色彩,例如:在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时却大相径庭: 红旗red flag 红糖 brown sugar 红运 good luck红酒red wine火灾red ruin血战red battle彩霞red sky。此外,红色对中国人和英美人而言,会产生不同的理解和联想。因此了解英汉两种文化对各种颜色的不同传统观念认识和对颜色引申意义的运用方法是推进学生英语口语表达的重要一步。      1 颜色在语言中的文化色彩   1.1 汉语中部分颜色词影射的所指意义   红色象征着喜庆、 成功、忠诚、温暖和兴旺等。戏曲中用红色脸谱象征忠义、耿直的品性。传统婚礼上的红喜字、 红蜡烛、红盖头、新娘的大红袄,不但给婚礼带来喜庆的气氛,更让人联想到婚后的日子会越过越红火。   黑色象征着黑暗和欺压。汉语中的 “黑心”指阴险狠毒的心肠。   绿色代表健康和积极向上的情怀。所以有郁郁葱葱,万古长青等词汇。   紫是蓝与红合成的颜色。古人以紫微星垣比喻皇帝的住处,因称皇宫为“紫禁宫”。“紫气东来”表示祥瑞。从唐代起即以服装的颜色来分辨官位品级,使“品 色衣”成为定制:皇帝著黄袍衫,亲王及三品服用紫,由此可见紫色在传统文化中崇高的地位。   1.2 英语文化对不同颜色的语义应用   由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经济实力”等意义;在英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,如:   The new typist is green at her job.   刚来的打字员是个生手。   黄色在英语中可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思   蓝色在英语中是一个含义十分丰富的颜色词,常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”, 有时又有社会地位高、出身名门的意义。   1.3 英语与汉语在语义英语上的异同   (1) 红色对中国人和英美人而言,会产生不同的理解和联想。在翻译古典小说《红楼梦》时,英国翻译家David Hawkes认为书中的“红色”对汉语文化的人而言,表示喜庆、幸福、吉祥,但在英语国家的人眼中,绿色和金黄色具有类似的联想意义,而红色则意味着流血、危险或暴力。    (2)黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思,英语中的黄色还用来作为事物的特定颜色,例如,美国有些城市的出租车上标有“yellow”(而不是“taxi”)的字样,代表出租车,因为那里的出租车为黄颜色。   (3) 白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。例如,汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,如“红白喜事”中的“白”指丧事(funeral),表示哀悼。但在英语文化中,white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。   (4) 汉语中黄色一词有时象征低级趣味、色情庸俗、下流猥亵的意思,如黄色电影、黄色书刊、黄色光碟等等。这些名称中的“黄”与英语中的“yellow”无关。能够表示汉语中这些意思的词汇应该是:pornographic(色情的)、vulgar(庸俗下流的)等。然而,英语中另一个颜色词blue却常用来表示汉语中这类意思,如blue jokes(下流的玩笑), blue films(黄色电影)等。   (5) 黑色(black)在英语和汉语两种语言文化中的联系意义大致相同。例如,黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色服装,中国人在葬礼上戴黑纱。英语中的Black Friday 指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。    由于英汉两种语言文化上的不同,在对颜色引申意义使用中赋予了自身不同的民族文化色彩,这就给学生的英语学习,口语准确性造成了一定的困难,所以学生将从了解英语语言对颜色运用的特性中受益匪浅。了解了英语中颜色词表达

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档