二十四孝故事5h1u8xdu.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
二十四孝故事5h1u8xdu

二十四孝故事 一、【虞舜耕田】 虞 虞舜大孝,竭力于田。象鳥相助,孝感動天。 【原文】 舜,姓姚,名重華。父瞽瞍頑,母握登賢而早喪。後母嚚,弟象傲,常謀害舜。舜孺慕號泣,如窮人之無所歸。負罪引慝,孝感動天。嘗耕於歷山,象為之耕,鳥為之耘。帝堯聞之,妻以二女,歷試諸艱。天下大治,因禪焉。   大舜心中祇有父母,故不知其他,祇求可得父母之歡心,故始終不見父母不是處。人倫之變,至舜而極。然能盡愛敬之誠,則至頑如瞍,尚能底豫允若,況頑不如瞍者乎。 【白話解釋】 在遙遠的虞代,有一位孝子「舜」,姓姚,名重華。他的父親叫瞽瞍,既沒有知識,又喜歡胡作妄為。生母名叫握登,賢良有婦德,不幸早逝。而父親不辨是非,總是聽信後母的讒言,時常辱罵、虐待他。後母所生的弟弟名叫「象」,也對舜十分不友善,既傲慢又無禮。   他們時常設計要謀害舜。舜像窮苦伶仃無家可歸的孩子,會獨自呼號哭泣,認為是自己侍奉得不好,不得父母歡心。舜心中沒有怨天尤人,依然孝順父母,友愛弟弟。他這樣寬大的胸懷,孝順的行為,感動了上天。當他在歷山耕種時,有大象幫他耕田,有鳥兒幫他耘土、除草,靠著大家的努力,把歷山一帶開發成了良田,因此舜的孝行與名聲也漸漸流傳開來。當時堯帝得知舜的孝行後,就把自己的兩個女兒嫁給他,並請他治理國家,還多次用艱難的事情,考驗舜辦事的能力。後來天下大治,堯帝就把王位讓給他。舜以「虞」為國號,後人稱為「虞舜」。 二、【仲由負米】 周 子路盡力,負米奉親。親沒仕楚,歎不及貧。 【原文】 仲由,字子路。家貧,常食藜藿之食,為親負米百里之外。親沒,南遊於楚,從車百乘,積粟萬鍾,累裀而坐,列鼎而食。乃歎曰,雖欲食藜藿,為親負米,不可得也。孔子曰,由也事親,可謂生事盡力,死事盡思者也。   李文耕謂,事親之事,承顏日短,報德思長。如仲氏子者,方樂負米之歡,旋抱銜恤之痛。思藜藿而不得,列鍾鼎而徒然,子欲養而親不待,蓋千古有同慨也。為子者幸而逮存,可不思孝養之及時也乎。 【白話解釋】 周朝時候,有位賢人,姓仲,名由,字子路,是孔子的學生。小時候家裡貧困,天天吃的都是藜、藿一類不好的野菜。為了孝敬父母,讓父母能吃幾餐米飯,便要跋山涉水,走上百里的路程,背米回來奉養雙親。   後來,父母相繼去世,他就到南方遊歷,到楚國時,楚王敬慕他的學問人品就聘他作官。以後他出外時,跟隨的車馬有一百多輛,家中積存的米糧有一萬多鍾,食用不盡。坐的時候,不僅有柔軟舒適的墊子,而且還鋪放了好幾層;吃飯的時候,桌上擺滿了盛著菜餚的鼎。但他的心中卻不免感慨,如今自己有能力讓父母享福,但父母卻已不在人世了,不禁長嘆說道:「現在雖然富貴了,就是想過以前那種吃野菜,為父母到百里外背米回來的生活,也無法辦到了。這叫我怎麼不傷心呢?」   孔子知道了就說:「仲由奉侍父母,可以說是生前盡了力,死後盡到追思了。」 三、【閔損蘆衣】 周 孝哉閔子,衣蘆禦車。感父救母,千古令譽。 【原文】 閔損,字子騫。早喪母,父娶後妻,生二子。母惡損,所生子衣綿絮,而衣損以蘆花。父令損御車,體寒失靷,父察知之,欲逐後妻。損啟父曰,母在一子寒,母去三子單。父善其言而止,母亦感悔,視損如己子。   李文耕謂,閔子留母之語,淒然藹然,從肺腑中醞釀而出。雖使鐵石人聞之,亦為惻惻心動,何其天性之厚且純也。卒之全母全弟全父,一家太和之氣,直從孝子一念懇惻中轉回,為子者其三復之。 【白話解釋】 周朝時候,有位孝子,姓閔名損,字子騫。他幼年的時候,母親不幸早逝,父親又娶了繼母,繼母陸續生了兩個孩子。後母很厭惡閔損,冬天的時候,給自己親生的兩個兒子穿的是厚暖的棉絮所做的衣裳,給閔損穿的衣裳,就隨便塞一些野地的蘆花,一點也不保暖。   有一天,父親叫閔損替他駕車,寒風吹襲著閔損單薄的身軀,身體都凍僵不聽使喚了,一個不小心,牽車的皮帶子掉落而勾破了外衣。他的父親剛開始很生氣,後來覺察兒子穿的棉衣裡竟然塞著蘆花,全身冷得瑟縮顫抖,心裡知道是怎麼一回事了。   父親一怒之下,便想將繼母休掉,但仁厚的閔損卻對父親說:「母親在的時候,只有我一個人受寒,倘若把母親休了,我和兩個弟弟就都要孤單受凍了。」父親覺得閔損說得很對,也就算了。他的後母也很感動,感悟懊悔以前的行為,從此對待閔損就像自己親生的兒子一樣,疼愛有加了。 四、【曾參養志】 周 曾子養志,請與有餘。母齧其指,負薪歸廬。 【原文】 曾參,字子輿,善養父志。每食,必有酒肉,將徹,必請所與。父嗜羊棗,既沒,參不忍食。採薪山中,家有客至,母無措,齧指以悟之。參忽心痛,負薪歸。妻為母蒸梨,不熟,出之。過勝母,避其名不入。學於孔子,而傳《孝經》。   李文耕謂,凡為父母,未有不望其子之成立。成立於功名者小,成立於道德者大。為子者欲學曾子之養志,必學曾子之志於道,悟徹一貫,三省其身。不然,雖多備酒肉,曲承歡笑,異於徒養

文档评论(0)

seunk + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档