跨文化交际中委婉语研究.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
跨文化交际中委婉语研究

跨文化交际中委婉语研究   摘要:在跨文化交际中,尊重与礼貌是交际成功的第一步,而学会用委婉语进行表达是礼貌交际的关键。委婉语的使用会展现出得体、含蓄、高雅的交际风范,在交流中能使双方感到愉悦。但是委婉语在使用中也会带有一定的负面影响。了解委婉语的功能和应用原则及其正负两方面的影响,有利于提高跨文化交际的能力。   关键词:委婉语 跨文化交际 礼貌   中图分类号:H313 文献标识码:A 文章编号:1009-5349(2018)03-0046-02   一、委婉语概说   委婉语是一种温文尔雅、含蓄暗示的表达方法。“euphemism”这个词来自于古希腊,在希腊语中,“eu-”是表示“好(good)”的意思,“pheme”表示“言?Z(speech)”,所以整个词语合在一起所表达的意思就是“good speech(好的话、好听的话)”。在《英语委婉语词典》中将“委婉语”解释为“委婉语属于修辞手段的一种,即使用相对悦耳或好听的词语来代替相对直接或比较唐突的言辞”。汉语中的委婉语也可称婉语、婉言、婉转等。   Enright曾经说过:“一种没有委婉语的语言就像一个有缺陷的工具一样。”在远古时代,对于一些自然现象,人们很难或者不能解释其中的原因与本质时,就会出现对自然力量的崇拜,有时候甚至会对这些现象产生恐惧情绪。因此,那些不能被清楚解释的现象就会被人们赋予神奇的说解,多数情况下人们会将这些超自然现象归因于上帝和神明。从其社会根源来看,大部分的委婉语来源于宗教信仰上的某种禁忌。总结了一下,无非是两种情况:一是受尊敬的神物不便使用;二是受鄙视的事物不能轻易说出。   二、委婉语的语用功能   (一)避讳功能   委婉语在使用过程中最首要的是避讳禁忌、消除恐惧的交际功能,这是委婉语产生的最直接动因。虽然东西方的文化观念、生活习惯,民风民俗不同,但是在对某些场合的回避上不约而同。最典型的就是对“死”的说法的禁忌。英语和汉语中都有大量表示死亡的委婉语。英语中有go、depart、from this world等。其他的表达还有pass away(逝世、去世)、to depart one’s life(亡故)、to join the majority(加入大多数)、to be with God(与上帝同在)等词语。汉语则有辞世、走了、上路了等。   (二)免俗功能   人类有些行为例如两性行为、排泄行为或身体的某些隐秘部位,如果直言不讳地表达,往往会让人感觉尴尬,也会显得说话人非常粗俗,缺乏涵养。所以交际中用含蓄的委婉语取代直接说明,尽量避免粗言俗语,这样交际双方不会为此感到窘迫。例如,英语表达大小便、上厕所用pass water,wash one’s hands等。汉语会用“方便”“失陪一下”“去一号”等委婉表达。如电影《血色黄昏》中的一段话:“兄弟们,今天中午咱们要吃猪肉包子,赶紧去一号里面清清肚里的食吧”。这句话中提到的“一号”就是厕所的委婉语。   (三)礼貌功能   在社会交际时,人们更希望自己言辞得体,以礼待人,委婉语这个时候作为一种重要的语言形式,取代了一些让人听起来不舒服或感觉不雅的词语。例如,在汉语中会用“耳背”替代“聋”,用“谢顶、歇顶”替代“秃顶”,用“欠安、不适”替代“身体有病”。汉语中形容男子胖会用“壮”“富态”,瘦的话则用“精干”“干练”;形容女子胖会用“丰满”,瘦的话用“苗条”“线条儿好”。在交际活动中,使用委婉语能温和愉悦气氛,并且减少刺激。英语中用plain(平平、一般)代替ugly表示人长得丑,用slender(苗条、纤细)替代skinny表示女人太瘦,用physically handicapped(生理上有缺陷的)替代crippled来表示瘸子或残疾人。   三、委婉语的应用原则   (一)礼貌原则   交际过程中使用委婉语在很大程度上是为了体现礼貌。在交际中做到讲究礼貌、尊重他人是维护人际关系和谐、促进人际关系发展的必要因素。礼貌原则是指采取赞美对方和自谦以取悦对方的语言形式,说话人考虑和尊重听话人或话语涉及的对象,尽量满足听话人的心理需求,这样能够保证交际活动的顺利开展。在鲜花盛开的草坪上经常有这样的礼貌提示语:“青毡踏破多可惜,多行几步又何妨”。老师在给学生评语时,也会选择用正面的词语替代负面的词语,来保护学生的自尊心以免影响他们的学习热情。如用“你可以做得更好”来代替“你这次做得不好”。   (二)合作原则   在跨文化交际中,双方须共同合作才能使交际成功,如果交际过程中一方违背了合作原则,从与说话人相背离的角度理解其意图,交际过程将无法顺利完成。Crice认为,在言语和非言语交际中存在一个总的“合作原则”(Cooperative Principle)。这一

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档