高三学生文言文翻译中存在问题及对策.docVIP

高三学生文言文翻译中存在问题及对策.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高三学生文言文翻译中存在问题及对策

高三学生文言文翻译中存在问题及对策   摘 要:文言文翻译题是最能检测学生文言文学习水平的综合性题目,分析高三学生的翻译题的答卷,能够真实地发现教学中存在的问题。本文主要分析文言文翻译中实词方面存在的错误,进而提出相应的对策,从而切实地帮助学生提高文言文水平和试卷得分。   关键词:文言文 翻译 实词 问题   当前对于中学文言文教学的研究中,学界讨论的一个主要的话题就是文言文教学的“言”“文”关系问题。近年来,学者们大力提倡文言文教?W应当从“文”的角度出发去赏析文章,发现文言文之美,调动学生的学习兴趣,缓解目前的文言文课堂枯燥沉闷的状况。且不论在具体的实践中教师应当如何操作的问题,就在目前的教育背景下,高考仍然是教师教学与学生学习的指挥棒,当考试大纲、高考试题没有改革的时候,徒然要求教师作出改革,这实施起来似乎有些困难。于是,在我们的高中文言文课堂上还是存在着大量讲解、练习文言文知识的情况,对文章文学性的赏析随着年级的增长呈下降直至灭绝的趋势。在文言文的教学中,句子翻译占了超过二分之一的时间,而且课后的作业也往往是翻译句子、甚至文章。然而,即便是在这样的强力训练下,我们的文言文教学成效如何呢?   本文将从某校高三学生的文言文翻译题中实词的答题情况着手探究其文言文教学成果。目前的高考语文试卷中文言文阅读大多设置的是人物传记类的文章,其题型分别是三道选择题(包括断句题、古代文化常识题和筛选文章信息题)和翻译题。众所周知,自有文言文阅读的考试以来,翻译题就一直存在。毋庸置疑的是主观的翻译题最能检测学生的文言文阅读能力,也是最有综合性的一项,最能检测学生文言文学习方面的综合水平。将古代汉语翻译为现代汉语,并非是文言文教学的终极目标,它只是文言文学习的基础,是文言文学习过程中的一个重要而又必不可少的步骤,其考察内容主要是文言实词、虚词的意思和用法,特殊句式等。   一、文言翻译题的答题情况   本文选用的是高三学生临近高考前的模拟考试试卷进行分析。这个阶段的学生的文言文水平基本是中学时期的最高水平,最能反映整个中学时期的文言文教学成效。通过对统计其答卷情况的大数据进行分析可以看出,学生的文言文水平略低于语文水平,其中3道客观选择题的得分无论是与全卷的客观题对比还是与全卷对比,其得分率都略低一些。但是文言文翻译题的得分率更低,在总分是10分得情况下,其平均分基本徘徊在3-5.5分之间,学生的得分率几乎不到总分的一半。那么试问,我们的文言文教学的成果在哪里?一方面,学生对文言文的兴趣没有培养起来,另一方面学生考试成绩也没有得到提高。   在一般不超过20分钟的答题时间里,对学生的翻译不做过高要求。但是分析学生的答卷会发现,很多学生的翻译连“信达雅”中的“信”的标准都很难达到,更不要说通顺、优美。因此在“字字落实,句句清楚”的要求也还并没有达到的情况下空泛地谈赏析,似乎有些不切实际。   二、文言实词存在的问题   在目前的阅卷中文言文翻译题多采用采点给分的方法,而这其中又以对文言实词的考察为主,辅以少量的特殊句式考察。分析学生的答卷会发现,学生在特殊句式方面少有犯错,简单的省略句、被动句、倒装句等,学生经过训练后都比较容易辨别。而且由于现代汉语与古代汉语一脉相承,其中语法的变动最小,这也使得学生对特殊句式的识别变得更加容易。根据错误出现的原因,可将在文言实词方面出现的错误分为两类,一类是知识积累不足导致的错误,另一类是未掌握答题技巧导致的错误。   (一)知识积累不足导致的错误   翻译水平的提升与知识积累的关系十分密切,所谓厚积薄发,就是解决知识缺乏的关键。分析学生的答卷发现,学生常在以下实词的知识点上犯错误:   1.古今异义词。所谓古今异义词,是指古代汉语与现代汉语中的一些字形相同而意义用法不同的词。由于学生最先学习的语言是现代汉语,文言文是在初中时期才开始学习的,这就不可避免的会受到先学的语言的干扰。如在“又谓??刚直忠谠,当起用。吏部请如雍言,不报。”这句的翻译中许多学生将“如”翻译为“像”的意思。这是现代汉语中“如”常用的义项,而在古代汉语中,“如”的本义就是“按照,遵从”。这两个义项之间差别不是特别大,学生就容易忽略。而“如”作为大纲中规定的120个常见实词之一,学生更应该熟知这个词的各个义项。在学习时,辅以成语帮助记忆能够达到事半功倍的效果,比如在这个义项后附注“如法炮制”这个成语,就会使学生对这个义项的理解记忆更深刻。   另外在这句中学生还犯的一个错误是将“报”翻译为“上报”,其正确义应当是“回答,答复”,翻译成“上报”后并不合逻辑,但是在学生对这个义项不太熟悉的时候,就只能选择现代汉语的义项。因此,在教学中,需要注意让学生从本义引申出其他义项外,与现代汉语常见义项联系与差别进行对比也是

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档