英语阅读一 The open window.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语阅读一 The open window.doc

“My aunt will come down very soon, Mr. Nuttel,” said a very calm young lady of fifteen years of age; “meanwhile you must try to bear my company.”   Framton Nuttel tried to say something which would please the niece now present, without annoying the aunt that was about to come. He was supposed to be going through a cure for his nerves; but he doubted whether these polite visits to a number of total strangers would help much.   “I know how it will be,” his sister had said when he was preparing to go away into the country;HYPERLINK javascript: “you will lose yourself down there and not speak to a living soul, and your nerves will be worse than ever through loneliness. I shall just give you letters of introductionHYPERLINK javascript: to all the people I know there. Some of them, as far as I can remember, were quite nice.” “纳托先生,我姑妈很快就会下来”,说话人是一位十五岁的年轻小姐,看上去沉着自信,“现在我来陪您,请多包涵。”   弗雷顿想说些让面前这位侄女高兴,而且又不会令即将到来的姑妈感到厌烦的话。弗雷顿?纳托目前需要接受精神忧郁症的治疗,可是一个接着一个的拜访这样完全陌生的人真的会对他的神经有什么帮助吗?   当时他正收拾行装准备来乡下静居,姐姐对他说:“我知道最后会是什么样子!到了那里你会迷糊,不跟任何人说一句话,而你的神经会因为抑郁不乐而变得更加糟糕。我还是要写一些引见信,把你介绍给那里所有我认识的人,在我的印象中,有些人还是很和善的。”    Framton wondered whether Mrs. Sappleton, the lady to whom he was bringing one of the letters of introduction, one of the nice ones.   “Do you know many of the people round here?” asked the niece,HYPERLINK javascript: when she thought that they had sat long enough in silence.   “Hardly one,” said Framton. “My sister was staying here, you know, about four years ago, and she gave me letters of introduction to some of the people here.”   He made the last statement in a sad voice. 弗雷顿现在就要把这样一封引见信交给赛普顿夫人,不知道这位夫人是不是属于和善之流。   “您在这里认识很多人吗?”那位小姐开口问道,因为她发现他们这样沉默的交流时间过长了。   “几乎一个人都不认识,”弗雷顿答道,“四年前我的姐姐在这里住过一段时间,是她写的引见信让我认识这里的人。” 他说最后一句话时,语气中透露出伤感。   “Then you know almost nothing about my aunt?”HYPERLINK javascript: continued the calm young lady.   “Only her name and address;” Framton admitted. He was wondering whether Mrs. Sappleton was married; perhaps she had been married and her

文档评论(0)

kanghao1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档