历史文选下语句翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语句翻译 (适用于成荫老师) 厉王虐,国人谤王,召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。 翻译:周厉王暴虐,王都中的士和工商业者指责国王:“人民不能忍受大王的政令!”周厉王很生气,得到一名卫国的神巫,让他监督那些毁谤的人,并来告诉,周厉王便杀掉他们。百姓不敢说什么,熟人在路上相遇,只能用眼睛表示愤怒之意。 于是昭王为隗筑宫而师之。乐毅自魏往,邹衍自齐往,剧辛自赵往,士争凑燕。燕王吊死问孤,与百姓同甘共苦。二十八年,燕国殷富,士卒乐佚轻战。于是遂以乐毅为上将军,与秦、楚、三晋合谋以伐齐。 翻译:于是,燕昭王为郭隗修筑宫室,像对待老师那样礼遇郭隗。此后,乐毅从魏国、邹衍自齐国、剧辛从赵国,都前往燕国,其他有才能的人也都争着聚集到燕。燕昭王关注民生、体恤民情。燕昭王二十八年的时候,燕国国力强盛,士兵们生活安乐舒适,勇于作战,进攻齐国的时机已经成熟。因此昭王任命乐毅为上将军,与秦、楚、韩、赵、魏共同进攻齐国。 说秦王书十上而说不行,黑貂之裘弊,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归。羸縢履屩,负书担橐,形容枯槁,面目犁黑,状有归色。归至家,妻不下纴,嫂不为炊,父母不与言。 翻译:苏秦连向秦惠王上了十封奏书,秦惠王仍然不为所动。苏秦的财宝礼物消耗一空,被迫离开秦国。(见诸侯的耗费很大,因为自己的行头、食宿、打点的费用都要花钱)苏秦缠裹藤索绑腿,脚穿草鞋,担着书本和行李,身形瘦弱,脸色黝黑,面带愧色回到家中。妻子见了苏秦,不再纺织;嫂子见了苏秦,不给他东西吃;父母见了他也不说话。 将说楚王,路过洛阳,父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里。妻侧目而视,倾耳而听;嫂虵行匍伏,四拜自跪而谢。苏秦曰:“嫂何前倨而后卑也?”嫂曰:“以季子之位尊而多金。”苏秦曰:“嗟乎!贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。人生世上,势位富厚盖可忽乎哉!” 翻译:苏秦打算出使楚国,劝说楚威王参加合纵抗秦,途中路过洛阳,回家停留,父母听说苏秦回家,清扫住宅和道路,演奏音乐,准备酒席,在三十里外迎接。妻子不敢正眼看他,小心翼翼地伺候;嫂子像蛇一样爬行在地上,拜倒在地,跪求原谅自己的怠慢。苏秦说:“嫂嫂为什么先前倨傲,后来谦卑呢?”苏秦的嫂子回答说:“因为您现在地位尊贵而富有。”苏秦说:“真是啊!我贫困潦倒的时候,连父母都不认我,一旦我富贵起来,亲戚就心怀敬畏。人生在世,权势地位和财富权力,怎么可以轻视呢?” 永熙三年二月,浮图为火所烧,帝登凌云台望火,遣南阳王宝炬、录尚书长孙稚将羽林一千捄赴火所。莫不悲惜,垂泪而去。火初从第八级中,平旦大发。当时雷雨晦冥,杂下霰雪。百姓道俗,咸来观火,悲哀之声,振动京邑。时有三比丘赴火而死。火经三月不灭,有火入地寻柱,周年犹有烟气。其年五月中,有人从象(东莱)郡来,云:“见浮图於海中,光明照耀,俨然如新,海上之民咸皆见之。俄然雾起,浮图遂隐。”至七月中,平阳王为侍中斛斯椿所使,奔於长安。十月而京师迁邺。 翻译:永熙三年(公元534年)二月,佛塔(木结构,易着火)被火烧毁,孝武帝登上凌云台观望火势,派遣南阳王元宝炬、录尚书长孙稚率领羽林军救火。孝武帝以下没有不悲伤惋惜的,都落泪离开凌云台。大火最初从第八层发生,天刚亮时突然转猛。当时雷雨交加,杂着小雪。佛教僧众和世俗人士都来观看火势,悲苦哀痛的哭声,震天动地,充斥京城。有三名男僧奔入大火殉难。大火持续三个月不灭,……一年了还有余烬。……七月,平阳王被侍中斛斯椿唆使,到长安投奔宇文泰。(此后北魏分为东魏和西魏)。十月,东魏的京城由洛阳迁到邺。 迁《史》不可为定法,固《书》因迁之体,而为一成之义例,遂为后世不祧 之宗焉。三代以下,史才不世出,而谨守绳墨,待其人而后行,势之不得不然也。 翻译:《史记》不能作为固定的取法模式,《汉书》因袭《史记》的体例,确立下一定的义例,于是为后世建立了不变的史书体裁。三代以后,有杰出史学才能者不是每世都出现的,严格遵守成例,等待有杰出史学才能者来推陈出新,这是史学发展的大势造成的。 石崇每要客燕集,常令美人行酒,客饮酒不尽者,使黄门交斩美人。王丞相与大将军尝共诣崇,丞相素不善饮,辄自勉强,至于沈醉。每至大将军,固不饮以观其变。已斩三人,颜色如故,尚不肯饮。丞相让之,大将军曰:“ 自杀伊家人,何预卿事!” 翻译:石崇每次邀请客人参加宴会,都要让家伎斟酒劝客。客人如果有不干杯的情况,就让侍从杀掉斟酒劝客的那位家伎。有一次,王丞相和王大将军(王导和王敦)一块去石崇家赴宴。王导向来不能喝酒,每到家伎劝酒,总是勉强自己喝,喝到大醉。家伎向王敦斟酒劝饮,王敦每次都坚决不喝,想看看究竟会怎样。石崇已让人连续斩杀三个家伎,王敦还神色自如,坚持不喝。王导看不下去,就责备王敦,王敦说:“石崇杀自己的家伎和你有什么关系呢!” 观此三者,则知郡国之事

文档评论(0)

xina171127 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档