Restructuring-大学英语课程教学要求.PPTVIP

  • 63
  • 0
  • 约1.16万字
  • 约 47页
  • 2018-09-28 发布于天津
  • 举报
Restructuring-大学英语课程教学要求

Synthesis People were afraid to leave their houses, for although the police had been ordered to stand by in case of emergency, they were just as confused and helpless as anybody else. 尽管警察已接到命令,要作好准备以应付紧急情况,但人们不敢出门,因为警察也和其他人一样不知所措和无能为力。 Translation of Chinese Long Sentences Steps: 1. Analyze the logic and semantic meaning of the original sentence 2.Determine the proper English clauses and equivalent of the key words. 3. Render the original meaning into an English sentence. 4. Revise and polish Strategies Division Combination Rearrangement 1. Division 20世纪上半叶的上海,曾经是中国工业、贸易、金融和商业的中心,有着远东

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档