- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国传统婚礼The marriage system of Ancient China Chinese Wedding Customs 1、颜色colour Red is central to the wedding theme of China. It signifies love, joy and prosperity e.g. wedding gown(新娘礼服) 、shoes、package(包裹)、quilt(被子)、pillow(枕头)、door curtain (门帘),extra. Chinese Wedding Customs2、food Chinese date 枣 peanut 花生 longan 桂圆 chestnut 栗子 early birth of a healthy baby 早生贵子 Chinese Wedding Customs 3、梳头Combing Hair 一梳梳到尾,二梳梳到白发齐眉,三梳梳到儿孙满地,四梳梳到四条银笋尽标齐。 Their hair needs to be combed four times and each has a special meaning: The first combing symbolizes: from beginning till the end.自始至终 The second combing symbolizes: harmony from now till old age.和睦永远 The third combing symbolizes: sons and grandsons all over the place.子孙满堂 The fourth combing summaries good wealth and a long-lasting marriage.婚姻长久 The whole action also symbolizes the adulthood of the couple. Preparation for the wedding Request for marrying the bride 提亲 Request for bride and groom’s birth dates 测生辰八字 Engagement 定亲 Formal gifts for the bride’s family 送聘礼 Select the wedding date 选日子 迎亲 一.新娘轿裝备- 中上流人家用四人抬轿, 一般人家则用兩人抬轿。 花轿brides sedan 二.陪嫁女婢 some maids(女佣)might be sent to marry her hostess’ husband-to-be by the sedan carried by two men. 迎亲 三. 轿前嫁妆 a dowry or the bottom drawer 迎亲 四. 服饰 wedding full dress 哭嫁 the bride, covered by a red head-kerchief(头巾), must cry with her mother 迎亲的行列 music and firecrackers(爆竹,鞭炮,鞭炮声 ). Kick the curtain of the sedan chair(轿子) 踢轿门 Purpose:to kicked off the bride‘s pride去傲气 Stride the fire pan 跨火盆 Purpose: To counteract evil force 辟邪 obeisance [?u‘beis?ns] 拜堂 三步骤 一拜天地 1 bow to the heaven and earth . 二拜高堂 2 bow to their parents 夫妻对拜 3 bow to each other 跪拜礼习俗 新人向翁姑奉茶跪拜,翁姑祝贺新人,并给新人利市、首饰。 offer a cup of tea 新人向其他长辈及亲戚奉茶。 入洞房 stir up the red veil 掀盖头 cross-cupped wine 交杯酒 All In One合为一体 never to be separated 永不分离 闹洞房 * * :陈敏妮 迎亲 “哭嫁”,亦称“哭出嫁”、“哭嫁囡”、“哭轿”等。是汉、土家、藏、彝、壮、撒拉等民族的传统婚姻习俗,即新娘出嫁时履行的哭唱仪式活动。 the jewelr
您可能关注的文档
- 小学一年级上册科学学科教学计划xDMZUKqM.doc
- 下册第五课传统与革新——从巴洛克风格到浪漫主义48rOa1C4.ppt
- 夏季潮人必备的最IN时尚单品NGLRpf8k.doc
- 五星酒店服务礼仪培训YbWYEnIy.ppt
- 中国传统节日和饮食文化0FZsKWKZ.ppt
- 中国诗词大会第二季第一场试题解析W9r9AoHI.docx
- 优生知识讲座dsQ_MueX.ppt
- 五洋集团江苏太仓商业综合体项目定位及规划设计建议报告前期策划EQdIv6nz.ppt
- 五星酒店标准服务礼仪1zZDjz9Fd.ppt
- 中油吉林石化公司动力厂染料厂高压电气设备预防性试验3m1AvRlD.doc
- 中国联通思茅分公司平衡记分法与关键绩效指标KPI实际操作模板tXqPjwc5.doc
- 我国家电行业上市公司国际化战略影响因素研究——以海尔为例k0RuJ0E8.doc
- 咸阳迎宾大道注浆工艺施工方案C7pE2XeP.doc
- 万通地产财务报表分析报告7vqjhmqv.doc
- 夕阳人群朝阳产业高端养老公寓五个方案79PbP9Z0xd2.ppt
- 我国创业板上市公司股权激励设计问题——基于汤臣倍健和爱尔眼科对比分析OXOurVJD.doc
- 应用电子专业职业生涯规划书CfROgw6e.ppt
- 员工薪酬福利环境满意度调查问卷qU7yyow_.doc
- 外贸英文单证GCn_fpWm.ppt
- 团队精神培训Vae2z1_a.ppt
最近下载
- 马工程教学课件《管理学》(第二版)-绪论.pptx VIP
- 马工程教学课件《管理学》(第二版)第十章-激励.pptx VIP
- 第5章 问题解决策略:逐步确定 课件(共26张PPT)2025-2026学年度北师大版数学八年级上册.pptx VIP
- 建筑结构计表格--砌体围墙计算工具.xls VIP
- 湖南大学发展对象考试题库 .pdf VIP
- 艾灸在妇科疾病中的应用.ppt VIP
- 马工程教学课件《管理学》(第二版)第十六章 组织变革与创新.pptx VIP
- 《量价关系》的实战中应用.pdf VIP
- 《干眼临床诊疗专家共识》解读PPT课件.pptx VIP
- 智能楼宇职业技能竞赛实操任务书.doc VIP
原创力文档


文档评论(0)