- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高级英语第二册汉译英句子翻译.doc
《高级英语》句子翻译(汉译英)及参考答案
1.那首曲子已经太过时了,人们不再感兴趣了。
The music was too prehistoric / out of date to appeal to the people any more.
2.他很会装假,但谁也没受他的欺骗。
He was putting on a good show, but he could deceive no one.
3.她一眼看到了另一位女子的衣服的每一细处。
She took in every detail of another woman’s clothes.
4.当她叫我谎话大王时,我非常生气。
She called me a great liar, which made my blood boil.
5.当今许多人把电冰箱视为基本的家用设备。
Nowadays many people look on the refrigerator as a piece of very basic domestic appliance.
6.反腐败是一场严肃的政治斗争,对我们党和国家的前途有着重大的作用。
The fight against corruption is a serious political struggle and has an important bearing on the future of the Party and the country.
7.国家教育部将指导企业和大学联合建立人才交流市场以帮助解决毕业生供需之间的平衡问题。
The MOE (Ministry of Education) will guide enterprises and universities to jointly set up talent exchange markets to help keep a balance between graduate supply and demand.
8.他们的友谊是在困难时期由于同甘苦共患难而结成的。
Their friendship was forged by sharing comforts and hardships during the hard times.
9. 他为发展两国之间的联盟和协作关系作出了巨大的贡献。
He made great contribution to the development of alliances and cooperative associations of the two countries.
10. 科学以现象为根据。
Science rests on phenomena.
11. 我是因兴趣才集邮的,并不是为了赶时髦或消磨时间。
I collect stamps out of real interest, not just following the fashion or just killing time.
12. 他的记忆力随着病情的恶化逐渐减退。
His memory was pushed back gradually with the worsening illness / the deterioration of his ill health.
13. 如果你不改过自新的话,那你总有一天会坐牢的。
If you dont correct your mistakes and turn over a new leaf, youll end up in prison.
14. 法律规定了开汽车应遵循的规章。
The law prescribed the rules by which automobiles may be driven.
15. 过去向我们学习的人,现在反而超过了我们。这对我们确实是一个鞭策。
It was a real challenge that those who had learned from us now excelled us.
16. 正如我们大家都知道的那样,在这个复杂多变的世界里对于人民来说,信息需求至关重要
As we know, in this world of change and complexity, the need for information is of greatest importance.
17. 今日的电话作为世界上最普遍的传声通讯工具和当年贝尔发明的简陋装置相比是无与伦比的精致和有效。
Now the most common means of voice communication in the world, the telephone of today is infinitely m
原创力文档


文档评论(0)