外语翻译论文-浅谈“白色”在英汉语言中的文化差异及翻译.docVIP

  • 7
  • 0
  • 约9.17千字
  • 约 12页
  • 2018-10-07 发布于重庆
  • 举报

外语翻译论文-浅谈“白色”在英汉语言中的文化差异及翻译.doc

外语翻译论文-浅谈“白色”在英汉语言中的文化差异及翻译

外语翻译论文-浅谈“白色”在英汉语言中的文化差异及翻译 中文摘要:色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域。色彩不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义。在英汉语言中,表示色彩的词语很丰富,由于各个民族在政治经济制度、历史变迁、思维习惯以及表达方式、文化传统、风俗习惯、自然环境、生活条件和感情色彩等方面存在着差异,颜色词则体现各民族独特的“个性”,带有显著的文化烙印。若没弄清楚这种差异往往很容易导致人们理解的错误。本文旨在探析“白色”在英汉语言中的文化差异及翻译,力图更好的促进英汉民族之间的文化交流。全文采用总-分-总的方式进行讨论。首先总括这一课题的理论依据和实践意义;接着分析“白色”在英汉民族中的文化内涵;然后从六个方面对其在英汉语言中的文化差异进行了对比之后提出“白色”的英汉互译技巧和提高翻译水平的有效建议;最后总结,强调对此课题进行研究的重要性和必要性。 关键词:“白色” ;文化内涵;文化差异;翻译;交流 ? Abstract:Color is very close to people’s life. It is an important tool for people to understand the world. Color not only has physical attributes, but also has rich cultural

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档