富民策和原富比较研究.docVIP

  • 24
  • 0
  • 约3.79千字
  • 约 8页
  • 2018-10-08 发布于福建
  • 举报
富民策和原富比较研究

富民策和原富比较研究   [摘 要]《富民策》与《原富》同属于早期在中国传播西方经济学的译作,前者为来华传教士马林所译,后者为我国著名翻译家严复所译。同一时期同是翻译外国著作的作品,二者在篇章结构和影响力等方面有一致性,但在译书方式、内容和译名上存在着较大的差异。它们分别代表了同一历史时期外国人和中国人在华传播西方经济学的两种不同形式,都为西学东渐做出了贡献。   [关键词]《富民策》;《原富》;比较   《富民策》译自美国社会活动家、经济学家亨利?乔治的《进步与贫困》,是晚清来华传教士马林(美国基督会)经济学方面最重要的中文译著之一,其中的内容最早见于1894年至1899年马林在《万国公报》和《中西教会报》上发表的文章,其后汇集成册,以《足民策》和《富民策》为题,1899年由广学会出版,1903年、1911年分别再版,发行数量较大,影响广泛。   《原富》译自英国古典经济学家亚当?斯密的《国富论》,英文原名为An Inquiry into National and Causes of the Wealth of Nations。严复1896年开始翻译此书,1901年翻译完成,提交南洋公学译书馆出版,原著《国富论》以国民财富为研究对象,首先论述分工问题,接着论及与经济发展和财富增长相关的交换、货币、价值、价格、工资、利润等问题,是亚当?斯密经济学的代表作,对英国自由主义经

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档