国际工程管理中的国际习惯与国际惯例.doc

国际工程管理中的国际习惯与国际惯例.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
国际工程管理中的国际习惯与国际惯例

国际工程管理中的国际习惯与国际惯例 TU-PM Forum 00 Intematiooal Project Maoagemeot 国际工程管理中的国际习惯与国际惯例吕立学郝丽华内容提要本文旨在回答国际工程承包活动中关于国际习惯、国际惯例、当地惯例的疑问。国际习惯具有法律拘束力,而国际惯例则视合同当事方的约定而定。如采在合同中约定共同遵守或不遵守某项国际惯例或当地惯例,则法庭或仲裁厅会依据合同约定内容处理当事方的冲突。如采双方没有做出约定,则国际惯例会作为合同内容的补充,以解决当事方的冲突。关键词国际习惯国际惯例国际工程当地惯例在国际工程承包领域,当合常按照国际惯例或当地惯例处理;Custom;译为;习惯是一种产同方做出合同安排或处理当事方一些事务。为了使国际工程管理生于该重复行为的法律或一般规间的冲突或争议时,经常提到国领域的从业人员能够更全面地理则,而将;Usage;译为;惯例认际惯例,但究竟什么是国际惯例?解国际惯例,本文将从以下几个为惯例是一种重复的行为。各国国际习惯与国际惯例存在怎样的方面对工程管理中的国际惯例进国际法学者通常认为,Interna-关系?国际咨询工程师联合会行论述。tional Custom有两个构成要素:(FIDIC)编制的标准合同条件是一是物质要素,即客观要件,各国一、国际习惯与国际惯否可以认为是国际惯例?国际惯的反复实践形成;通例二是心例的异同例又有什么效力?哪些做法可以理要素,即主观心理要件,各国的看作是国际惯例?对此,业界同仁研究国际惯例、国际习惯的法律确信(OpinioJuris) ,有关;通有不同的看法。不同领域的学者相关学者对;Custom;和;Usage;例;被接受为法律。对国际惯例做出了定义,但也是的涵义存在一定的争议。在联合国际贸易法学的主要创始百家争鸣。学术界的这种争议也国《国际法院规约}(Statute of the 人、英国当代著名法学家施米托为实践中的一些具体操作带来了Intemational Court of Justice)的夫教授认为,国际习惯由商业习困难。在工程管理中,尤其是国际正式中文版本中,将Article38中惯做法、惯例或标准(practices,工程管理,涉及来自不同国家的第1条b项的规定,;Intemation-usages or standards)构成,这些习项目参与方,在管理中我们也经al custom, as evidence of a gener-惯做法、惯例或标准得到广泛使al practice accepted as law; ,翻译用,以至于从事国际贸易的商人为;国际习惯,作为通例之证明而期待他们的合同当事人都能遵经接受为法律者即;Custom;守,并且由国际机构(如国际商PAmsj 是指;习惯;。具有权威性的美国会、联合国欧洲经济委员会或国晶诫梅森律师事务所法学词典《布莱克法律词典》也将际贸易协会)确切地阐述出来。. 66 IEC, NO. 6,2015 . 天津大学一晶诚梅森·国际工程管理论坛中国一曲学者认为,在中国;Usage;在内。具体协议中将会得到遵守的期的语言文字和日常生活中惯基于《国际习惯法}(lntema-望是正当的:贸易惯例可包括经例;一词的语义、语气和力度似乎tional Customary Law)是国际法常遵守的规则体系,尽管某些特均强于;习惯;;惯例;可以诠释的渊源,本文采用将;Intemation-别规则随时在变;②贸易惯例的为;由习惯而形成的规例所以al Custom;译为;国际习惯具存在和范围是一个事实问题,如《国际法院规约》中的;Intema-有法律拘束力,是法律范畴的国果一个惯例具体体现为书面的tional Custom;应翻译为;国际惯际惯例;而将;IntemationalUs-贸易规范或类似的书面文件,法例这样更切合中国社会生活和age;译为国际惯例,是非法律市庭对这些书面文件的解释将成日常习惯用语的实际,也有利于畴,不具有法律拘束力。为法律问题;③除非另有约定,与中国现行的一曲基本法律中所当事方贸易涉及的在→个地方二、国际惯例与国际工规定的;国际惯例;的涵义相统或贸易中的贸易惯例,或他们知程承包一。;惯例;(custom)是由;习惯;道或有理由知道的贸易惯例,赋(usage)而形成的规例,应使用美国的《统一商法典》在予他们之间协议的意义,或对该;国际惯例;来称呼已取得法律拘1-205(2)中将贸易惯例(Ausage 协议形成补充,或对该协议做出束力的习惯或惯常做法。赵秀文oftrade)定义为交易的任何一种限制。从美国《合同法重通》的内教授也认为,国际商业惯例往往习惯做法或方法,在一定地区、行容看,贸易惯例是否具有强制性始于一些有影响的企业的商事经业或贸易中遵守这些习惯做法或要看当事方的约定。如

文档评论(0)

133****9031 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档