出师表原文译对照练习.pptVIP

  • 7
  • 0
  • 约1.67千字
  • 约 22页
  • 2018-10-12 发布于江苏
  • 举报
出师表原文译对照练习

* * 出师表原文译文对照练习 先帝创业未半而中道崩殂, 今天下三分, 益州疲弊, 此诚危急存亡之秋也。 先帝创建统一全国的大业还没有完成一半,就中途去世了 现在天下分裂成三国 我们蜀国贫困衰弱, 这真是形势危急,决定存亡的紧要时刻啊! 然侍卫之臣不懈于内, 忠志之士忘身于外者, 盖追先帝之殊遇, 欲报之于陛下也。 可是,侍卫大臣们在宫廷里毫不懈怠, 忠诚的将士们在边境上奋不顾身, 这是因为他们追念先帝的特别厚待 , 想要在陛下身上报答的啊。 诚宜开张圣听, 以光先帝遗德, 恢弘志士之气, 不宜妄自菲薄, 引喻失义, 以塞忠谏之路也。 (陛下)实在应该广泛地听取意见, 发扬光大先帝遗留下来的美德, 发扬扩大有志之士的勇气 而不应当随便看轻自己, 说话不恰当 以致堵塞人们向您竭诚进谏的道路。 宫中府中, 俱为一体, 陟罚臧否, 不宜异同。 若有作奸犯科及为忠善者, 皇宫中和朝廷中的人, 奖惩功过,评定人物好坏, 都是国家的官员, 不应该因在宫中或在府中而不同 如果有做奸邪事物,犯科条法令以及尽忠做好事的人 宜付有司论其刑赏, 以昭陛下平明之理, 不宜偏私, 使内外异法也。 都应该交给主管的官,判定他们受罚或受赏, 来显示陛下公平严明的治理, 而不应当有偏袒和私心, 使皇宫和相府刑赏之法不同。 侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等, 此皆

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档