China-daily-经济热词第二篇.docx

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
refugee money(外逃资本) hoarding and profiteering 囤积居奇 business misconduct(商业不正当行为) tiered pricing for electricity(阶梯电价) save energy and cut emissions(节能减排) high energy-consuming industry(高耗能产业)a uto replacement(汽车以旧换新) energy efficient products(节能产品 congestion fee就是指“交通拥堵费” 单双号限行:odd-and-even license plate rule 错时上下班:staggered rush hour plan 公交专用车道:bus lane 快速公交专用车道: Bus Rapid Transit (BRT) vehicle and vessel tax就是“车船使用税 tax refund(退税,税收返还) individual income tax(个人所得税 value-added tax(增值税 mobile payment就是指“移动支付” illegal business dealing(非法经营) insider trading(内幕交易) corporate bribery(单位行贿) 回扣(kickback) 手续费(commission fee) contract violation就是指“合同违约” back pay(拖欠薪水) labor arbitration(劳动仲裁) liquidated damages(违约金) late payment(逾期付款) incomplete/unfinished building(烂尾楼) non-owner-occupier 非自住业主 price difference(差价) seckilling “秒杀” central enterprise就是“中央企业”,简称“央企” merger(兼并)、consolidation(合并)和regrouping(重组) social security tax就是指“社会保障税” social security fee(社会保险费) social security fund(社保基金) windfall tax(暴利税) inheritance tax(遗产税) financial services park “金融服务区 business park(工商业园区) high-tech park(高新技术园区) demonstration park(示范园区) residential land就是“居住用地” well-being issue(民生问题) houses with limited property rights(小产权房) dodgy service center冒牌服务中心 guarantee period保修期 正规服务中心genuine service center 正式服务中心official service center 授权服务中心authorized service center revaluation of the renminbi(对人民币汇率重新评估) rate fine-tuning(汇率微调 currency appreciation(货币升值) appreciate sharply(升值过猛) huge job losses(大量就业岗位消失) second board(创业板) free sightseeing e-coupon就是指“免费景区电子门票” malfeasant/unfair competition(不正当竞争) warrantee period(保质期) business misconduct “商业不正当行为 one-stop service(一站式服务) economic development model “经济发展模式 industrial restructuring(产业结构调整) on-site recruiting “现场招聘” asset bubble “资产泡沫 bubble economy(泡沫经济) stock market bubble(股市泡沫 abor shortage “劳动力短缺 labor surplus/redundance(劳动力过剩 surplus rural workers(农村剩余劳动力) left-behind children 留守儿童 labor intensive industry 劳动密集型产业 knowledge in

文档评论(0)

wx171113 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档