- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大数据时代普通高校非英语专业翻译教学的思考
大数据时代普通高校非英语专业翻译教学的思考
摘要:大数据时代的来临,信息技术飞速发展,带来了机遇,也带来了挑战。为了满足高科技产业的翻译需求,普通高校需要重新审视大学英语教学,重视大学非英语专业的翻译教学,修改课程设置,制定翻译教学大纲,改进教学模式,开设非英语专业的翻译必修课程。
关键词:普通高校;非英语专业的翻译教学
中图分类号:G4文献标识码:Adoi:10.19311/j.cnki2017.35.076
随着信息技术高速发展,世界各国间的经济、政治、文化的交流日益密切,出于国家的强盛和软实力提升的需求,急需一大批具有较高英语能力的应用型人才。当前大众的普遍认知是只要外语好,就能出色的完成翻译任务,这种看法是错误的。外语和翻译是两种概念,前者是语言能力,后者是职业技能,目前既懂得专业知识又精通英语的应用型人才非常缺乏。因此,这一艰巨的任务势必要由大众教育的产物普通高校来承担,因此,培养精通英语的专业人才也将成为普通高校的发展方向。
大学英语作为一门公共课程在普通高校实际上一直处于尴尬地位。不是说学校不重视,只是投入和产出不成比例。学生学习英语主要目的还是通过四、六级考试,极个别学生的学习目的则是为了去国外留学,没有认识到这是出于自身职业发展的需要,是满足就业市场的要求,更加没有建设国家的觉悟。那么,如何对非英语专业的学生进行大学英语的翻译教学,提高他们的翻译意识,从而培养出具备较强翻译能力的应用型人才,达到双赢的目的呢?笔者在此做出了一些思考和建议。
1普通高校非英语专业翻译教学现状
翻译教学大致可分为两大类:专业翻译教学和大学英语翻译教学,这两类教学长期以来受到的关注大相径庭。对普通高校来说,大学英语翻译教学的道路还很漫长。笔者以武汉纺织大学为例,发现普通高校的非英语专业的翻译教学存在不少问题。
1.1英语课程设置的落后
根据教育部《大学英语课程教学要求》(2007),多数高校开设了听说课程。如武汉纺织大学将传统的大学英语课程一分为二,分成英语技能训练,即口语强训课程,和基础英语,并在基础英语的总学时中抽出一部分进行听力训练。充分保证了“听”、“说”能力的培养,同时在基础英语的教学中也是以“读”、“写”为重点,把“译”撇在了一边。十八大后,为了响应大学英语教学改革的要求,在第三学期开设了《学科英语》,开课的目的是将英语学习和专业知识结合起来,但是?@门课的教学重点依然在阅读。第四学期被设定为英语拓展阶段,在前三个学期的基础上开设了《英语国家概况》、《高级听力》、《报刊阅读》和《科技英语翻译》,供学生选修。虽然从这点来看,武汉纺织大学的课程设置意识已经领先于大部分普通高校。但是,选修翻译课程的学生少之又少(全校几千个学生只有80个),授课的时间也只有区区48个学时。在接下来的两年中,学校不再开设任何英语课程,更不用说进一步开设高级翻译课程。
1.2翻译教学现状堪忧
根据笔者平日的观察和了解,大部分高校的大学英语教学依然采用的是传统的基础教学,不少高校对于非英语专业的学生甚至没有开设翻译方面的选修课。事实上,笔者所在的武汉纺织大学也是为了响应十八大的号召才开设了这门选修课,课程的设置流于形式。翻译教学不受重视,教师在教学过程中,仅仅是把翻译作为课文理解的辅助手段或完成练习的方式,或是在课堂上点人翻译课文,或是把任务布置给学生课后完成再对照答案,很少或从不提及翻译理论和方法,仅偶尔在课文理解的过程中涉及一些翻译技能。 而基于近几年高校的录取情况来看,优质生源越来越集中于985或211学校,地方普通高校的生源大部分来自于农村,如武汉纺织大学的学生,农村生源高达70%-80%,学生的英语水平整体较差。在这种内外部因素共同作用下,结果就是造成大多数学生的翻译能力薄弱。学生基于对翻译学习的认识不足,完成翻译作业流于形式,很多不加思考,直接利用信息工具获得答案。笔者曾参加过四级考试翻译题型的阅卷,在满分分值为15分的情况下,得分不过半的情况比比皆是。
1.3师资力量薄弱
大学英语教师是高校教师队伍中平均教学工作量最多,教学最辛苦的教师群体之一。而随着高校多年的持续扩招,学生人数剧增,师生比例严重失调。以武汉纺织大学为例,所有的大学英语课都是合班上课,少则40~50人,多则70~80人。语言教学自身的特点决定了上课人数应该越少越好,而实际面临的困难则让教师难以照顾到每一位学生,设计的教学活动也难以达到预期的目的。同时,在翻译教学这一领域,欠缺有实际翻译经验的教师,大多数教师或是纸上谈兵,或是不了解翻译理论,对翻译教学没有研究,对翻译的教学仅限于课堂对答案,不知道怎么教翻译。因为学校的不重视,在繁重的教学任务之外,教师们不愿意额外抽出时间,
您可能关注的文档
- 大庆油田4000名女工生殖健康体检的的结果分析.doc
- 大庆油田云计算中心建设的方案.doc
- 大庆油田发展战略的研究.doc
- 大庆油田企业文化创新的思考.doc
- 大庆油田天然气市场开发分析及的探讨.doc
- 大庆油田基建工程监理管理的探讨.doc
- 大庆油田庆新垃圾场建设工程的方案的探讨.doc
- 大庆油田安全管理的现状及对策的研究.doc
- 大庆油田建筑墙体裂缝防治技术的研究.doc
- 大庆油田成本控制精细化管理的研究.doc
- 2025四川南充市公路管理局南充市水务局遴选3人笔试备考题库附答案解析.docx
- 2025年清水河县事业单位联考招聘考试历年真题完美版.docx
- 2025年正安县事业单位联考招聘考试历年真题完美版.docx
- 2025年金沙县事业单位联考招聘考试真题汇编新版.docx
- 2025年乐业县辅警招聘考试真题汇编及答案1套.docx
- 2025年新龙县事业单位联考招聘考试历年真题附答案.docx
- 2025年淮阳县事业单位联考招聘考试历年真题含答案.docx
- 2025年紫金县事业单位联考招聘考试真题汇编含答案.docx
- 2025年永福县事业单位联考招聘考试历年真题推荐.docx
- 2025年睢县事业单位联考招聘考试历年真题含答案.docx
最近下载
- 供应室-清洗、消毒流程与质量要求ppt课件.pptx VIP
- 心衰患教--疾病管理篇1127版整理版.ppt VIP
- 2025年秋人教版二年级数学上册期中试卷.docx VIP
- 全新版大学进阶英语综合教程第3册unit 2 conspicuous consumption.pptx VIP
- 2025秋人教版二年级语文上册期中试卷.pptx VIP
- 2022年安徽中医药大学计算机科学与技术专业《操作系统》科目期末试卷B(有答案).pdf VIP
- 2025年高考化学试卷(重庆卷)(空白卷).pdf VIP
- Part 1-2 Unit 2 Transportation 教案-中职高一英语(高教版基础模块1).pdf VIP
- 九小场所安全培训.pptx
- 2025年秘书考试的选择题和答案 .pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)