俄汉动词释义元语言对比研究-外国语言学与应用语言学专业论文.docxVIP

俄汉动词释义元语言对比研究-外国语言学与应用语言学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
俄汉动词释义元语言对比研究-外国语言学与应用语言学专业论文

HIT HIT Graduation Thesis for the M A Degree 哈尔滨工业大学硕士论文 -I- -I- 摘 要 “元语言”最早是由哲学界提出的一个命题。自塔尔斯基提出元语言后, 引起了人们广泛的思考,并逐步形成了三种不同类型的元语言理论:语义哲学 界的元语言说、语言学和词典学中的元语言说和自然语言处理界的元语言说, 本文研究的主要是词典学中的元语言说。国内外已有很多有关释义元语言及动 词释义元语言的研究,该研究同样得到俄罗斯学者和中国学者的普遍关注。尤 其是动词的释义元语言问题得到了语言学家、词典学家以及众多专业人士的重 视,并形成了一系列相关的研究成果。但是现有成果主要是单一语言的研究, 并没有进行双语或多语的对比分析,因此我们尝试对俄汉动词释义元语言进行 对比分析。俄语动词释义方式可划分为同义词释义、义素释义、定义式释义和 交叉互释等方式。文中,详细论述了同义词、义素、定义等问题,并且阐明了 这些释义方式在词典编纂中的作用。汉语也常采用同样的分类方法,唯一不同 的就是“指”字释义,俄语一般不采用这一方式。通过俄汉释义元语言的对比 分析,可以看到,这些释义方式各有特点,在两种语言的表现是同中有异。为 了更加明晰,本文逐一探讨了各种释义方式的异同,并阐明了研究结果对词典 编纂的启示。 关键词:对比;元语言;释义;动词 -II- -II- Abstract Meta- language was a proposition first put forward by the philosophers. Since Tarski proposed the concept of meta- language, it has generated people’s thoughts about it, and gradually three different types of meta- language theories were formed: meta- language theory in semantic philosophy, meta- language theory in linguistics and lexicography, meta- language theory in natural language processing, this paper is based on the meta- linguistic theory in lexicography. Many scholars from China and abroad have studied the meta- language interpretation, including the meta-language interpretation of the verb. Chinese and Russian scholars have paid special attention to this research field, it has enjoyed the attention of the linguists, lexicographers and other experts, and a series of achievements have been made. But the current findings are all limited to the meta- language interpretation methods in a single language, and there are no comparative analyses between two languages or among several different languages. Therefore, we will do a comparative study of the meta- language interpretation of the verbs in Chinese and Russian. The ways of interpreting Russian verbs include: to use a synonym, to illustrate the semantic units, to give a definition, to explain reciprocally. This paper will discuss in detail the synonym, the semantic unit, the definition and explain their functions in co

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档