- 48
- 0
- 约7.98千字
- 约 41页
- 2018-10-22 发布于湖北
- 举报
英汉互译篇章节翻译原则跟策略
Translation of discourse 英汉互译篇章翻译原则与策略 Translation of discourse What is the discourse? Discourse means either written or spoken communication. The term is often used in semantics and discourse analysis. 汉语定义 篇章(text)是表达整体概念的语义单位。篇章是语言在交际中,特别是在书面交际中的对象和理想单位。它不只是一连串句子和段落的集合,而是一个结构完整、功能明确的语义统一体。(陈宏薇) 篇章翻译是指高于句子层次或句以上的语言单位的翻译。(王治奎) 篇章特征 篇章它具有形式和逻辑的一致性。语篇并非是互不关联的句子的简单堆积,而是一些意义相联系的句子为达到一定交际目的,通过各种衔接手段而实现的有机结合。 (一)A Comparison Between Chinese Discourse and English Discourse 1.The Similarities 1.1 Cohesion (衔接)(cohesive devices) It concerns how the actual words we hear or see are mutually connect
您可能关注的文档
最近下载
- 小学语文:2025年北京市西城区四年级(下)期末语文试卷含答案.pdf VIP
- 称重EXP24260D2用户手册(三点).doc VIP
- 矿山生态修复技术规范 第2部分:煤炭矿山.pdf VIP
- 棉花的种子生产.ppt VIP
- 2025年山东济南市中考数学真题试题(含答案).docx VIP
- 通用简约表格通用简历模板.docx VIP
- 满6个月读后感:长江读书会的底层逻辑.docx VIP
- 深度解析(2026)《SJT 11666.4-2016制造执行系统(MES)规范 第4部分:接口与信息交换》.pptx VIP
- 小学数学:2005年北京市西城区四年级(下)期末数学试卷含答案.pdf VIP
- DB43 968-2021工业废水铊污染物排放标准.docx
原创力文档

文档评论(0)