在中西文化角度分析电影片名汉英翻译英文稿件.doc

在中西文化角度分析电影片名汉英翻译英文稿件.doc

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
在中西文化角度分析电影片名汉英翻译英文稿件.doc

Contents English Abstract TOC \o 1-5 \h \z Chinese Abstract ii HYPERLINK \l bookmark2 \o Current Document \h Introduction 1 HYPERLINK \l bookmark3 \o Current Document \h Literature Review 1 Previous Studies about the translation of film titles of Chinese-English HYPERLINK \l bookmark4 \o Current Document \h translation abroad 1 Previous Studies about the translation of film titles of Chinese-English HYPERLINK \l bookmark6 \o Current Document \h translation in China 2 HYPERLINK \l bookmark8 \o Current Document \h Questionnaire 4 HYPERLINK \l bookmark9 \o Current Document \h 3.1 Questions concerning English film titles 4 HYPERLINK \l bookmark10 \o Current Document \h 3.2Questionsconcerning Chinese film titles 5 HYPERLINK \l bookmark11 \o Current Document \h 33Comparitive studies of the differences of the film titles 6 HYPERLINK \l bookmark12 \o Current Document \h Interview 6 Results and Data Analysis 6 HYPERLINK \l bookmark13 \o Current Document \h Conclusion 8 HYPERLINK \l bookmark14 \o Current Document \h Bibliography 9 HYPERLINK \l bookmark15 \o Current Document \h 8 Acknowledgements 10 9. Appendix 11 Abstract Along with the global economic and cultural globalization,China and other foreign countries exchange cultural frequently day by day. The film is a common form of culture,and is a kind of mass culture. The films and television works are to convey different cultural connotations. The tittles of the films are important part of film culture,we must firstly understand the tittle of the films,so as to understand the films. For the foreign film, how to translate the film titles make it is accurate, that is a very important thing,directly and that affect the viewer of the film’s understanding degree. At the same time the translation of the film title is good or bad, directly affects the business value. Generally speaking, the audience through the movie title to judge whether watch or not. Therefore, from this point of view, the translation of the fil

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档