- 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* * 醉翁亭记 欧阳修 欧阳修(1009-1072),字永叔,号醉翁,晚年号六一居士,江西吉水人。北宋文学家,史学家,“唐宋八大家”之一。谥文忠。 他4岁丧父,母郑氏教他识字读书,10岁能作诗赋,21岁中进士,后任监察御史,因为同情范仲淹遭贬斥。后回朝任太子中允、龙图阁直学士等职,以后又被贬知滁州、转知扬州等。再回朝官至枢密副使、参知政事。 简介作者 欧阳修是北宋中叶诗文革新运动的倡导人,他大力提倡古文,批评宋初以来追求靡丽形式的文风,主张文章要“明道”“致用”,并且提拔和奖掖后进,著名的古文家三苏父子、曾巩、王安石等都出自于他的门下。著有《欧阳文忠公集》。他的散文大都内容充实,气势旺盛,具有平实自然、流畅婉转的艺术风格。另外他还和宋祁合修《新唐书》,独撰《新五代史》。 写作背景: 本文写于欧阳修被贬到滁州为太守的第二年(1046年)。当时欧阳修只有39岁,却自称为“苍颜白发”的“醉翁”,有点自嘲的味道。欧阳修虽然被贬,仕途失意,壮志未酬,内心抑郁,但他不悲戚嗟叹,而是以积极的态度当好地方官,为百姓办事,以此自慰。 滁州风光秀丽,欧阳修寄情山水,自得其乐,并与民同乐,心境愉快、闲适,把内心的抑郁掩压在山水与诗酒之乐中。 读准字音 滁 壑 蔚 琅 潺 酿 辄 暝 晦 chú hè wèi láng chán niàng zhé míng huì 伛偻 佝偻 携 清洌 凛冽 山肴 野蔌 觥 翳 yǔ lǚ gōu lóu xié liè liè yáo sù gōng yì 李 白 杜 甫 苏 轼 王安石 李清照 辛弃疾 青莲居士 少陵野老 东坡居士 半山老人 易安居士 稼轩 太白 子美 子瞻 介甫 幼安 姓 名 字 号 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。 环:环绕 其:代词,指滁州城 诸:众、各 尤:特别 之:舒缓语气,不译 蔚然:茂盛的样子 环绕滁州城的都是山。城西南方的各个山峰,树林和山谷特别秀丽。远远望去,那草木茂盛幽深秀丽的地方,是琅琊山。 山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于①两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于②泉上者,醉翁亭也。 山:在山上 于 ①:从 回:回环,曲折环绕 临:这里是坐落在高处的意思 于 ②:在 沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两峰之间飞泻而出的是酿泉。山势回环,路也跟着拐弯。有一座四角翘起,像鸟儿展翅飞翔似的亭子坐落在泉水边上,这就是醉翁亭。 作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。 作:建造 名:命名 谓:称 辄:就 故:所以 号:取名号 造亭子的是谁?是山里的和尚智仙。给它命名的是谁? 是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。太守和客人来这里饮酒,喝一点就醉了,而年纪又最大 ,所以给自己取个别号叫“醉翁”。 醉翁之①意不在酒,在乎山水之②间也。山水之③乐,得之④ 心而寓之⑤ 酒也。 之①之③:助词,的 意:意趣、情趣 乎:于 之②:助词,不译 得:领会 之④之⑤:代“乐趣” 寓:寄托 醉翁的意趣不在酒上,而在秀丽的山水之间。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。 (于) (于) 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。 霏:雾气 开:消散 归:聚拢 暝:昏暗 晦:阴暗 又如太阳出来,树林里的雾气就散了,云气聚拢来,山谷就昏暗了。或明或暗,变化不定之时,就是山间的清晨和傍晚。 野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 芳:花 发:开放 佳木:好看的树木 秀:草木繁盛 繁阴:浓荫 野花开放,散发出清幽的香气;美好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿荫;天高气爽,霜露洁白;水位低落,石头显露。这是山中春夏秋冬四季。早晨进山,傍晚回来,四季的景物不同,乐趣也是无穷无尽的。 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。 负:背 伛偻:驼背,这里指老人 提携:被人搀领着走,这里指小孩 绝:断 至于背东西的人在路唱歌,行人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少,来来往往,络绎不绝,这是滁州人在游览。 临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。 临:靠近,这里是“在……旁”
文档评论(0)