从单语到双语教学语码转换在语言教育的运用.PDF

从单语到双语教学语码转换在语言教育的运用.PDF

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
从单语到双语教学语码转换在语言教育的运用

臺灣語文研究 第 11 卷第 1 期, 2016 從單語到雙語教學: 語碼轉換在語言教育的運用  張學謙 國立臺東大學 「目標語教學是否需要排除第一語言?」是語言教育常爭議的問題。支持排 除的理由通常提及最大量的目標語接觸及避免第一語言干擾。語碼轉換涉及 第一語言及目標語的使用,也在排除之列。語言教育很少重視語碼轉換扮演 的角色。就算是雙語教育也堅持僅用目標語,認為雙語之間最好各自分離。 最近,分離式雙語觀受到質疑,取而代之的是彈性式雙語觀,主張運用語言 相輔相成的關係,將第一語言融入第二語言教學。本文主張以語碼轉換搭建 學習第二語言的橋樑,容許第一語言在第二語言學習中,適切的使用。文中 透過兩種雙語觀的比較,支持雙語教學的趨勢,藉由討論語碼轉換的諸多功 能,提出融入語碼轉換的理由及教學法。簡言之,本文探討為何及如何運用 語碼轉換於語言教育。希望這些討論有助於將傳統的單語教學,轉化為雙語 教學。 關鍵詞:語碼轉換、母語教育、雙語教學、單語教學 1.前言 母語 (mother tongue )有多種定義方式,Skutnabb-Kangas 認為母語可以從 出身、能力、功能、態度和直覺這五種方式加以定義 (引自張建成 2000 )。就  本文為2014 年科技部計畫《原住民族語沉浸教育的單語與雙語教學:全肢體反應說故事與協 同教學的應用》(MOST 103-2410-H-143 -007- )的部分研究成果。感謝審查人提供寶貴的修改 意見。 2張學謙 出身而言,母語就是其族群語言,簡稱族語。由於族語世代傳承不佳,有不少 族語流失的現象。弱勢族群的母語流失轉向華語,因此兒童的第一語言通常是 華語。目前原住民族沉浸式幼兒園的學童大多缺乏族語能力,第一語言通常為 華語,族語則為第二語言,是教學的目標語 (target language )。 母語雖然成為國小正式課程,但是,一星期只有一節母語課,無法提供足 夠的母語沉浸,被稱為是「點滴餵養式」(drip-feed )的母語教學(張學謙 2011 )。 原住民族委員會 (以下簡稱「原民會」)為了挽救解決原住民族語流失,具體落 實原住民族教育法第21 條「對學前教育之原住民學生提供其學習族語、歷史及 文化之機會」,推動兩年期的「沉浸式族語教學幼兒園試辦計畫」(原住民族委 員會 2013 )。迄今,已經辦理一年的族語沉浸式教學幼兒園。 台灣沉浸式的族語教學實踐,還不多見,潘秀美、周梅雀 (2011 )關於排 灣族托育班沉浸式教學研究是少數的例外。作者記錄一開始進行全族語教學的 狀況,提供我們思考沉浸式族語教學,要如何分配族語與華語的問題。托育班 的老師宣佈要以全族語上課之後,學生卻因為聽不懂、也不會講族語,而興趣 缺缺。老師以族語問候學生,學生不但沒有反應,甚至閃躲,避免和老師打招 呼,教室頓時一片死寂,潘秀美、周梅雀(2011: 60 )詳細的描述,學童因為無 法說族語,寸步難行的窘狀: 更糟糕的是有孩子因尿急且不會說族語,但我們又要求一定要用 族語表達的情況下,站在原地就尿尿了;也有孩子想喝茶,用眼 神和肢體表達是否可以?中午用餐的時間有孩子想喝湯卻因不會 說族語,站在原地不敢過來;接連著又有孩子尿尿、便便在褲子 上…… 教學者因而調整語言使用,改變只說族語的規定,規劃三個月的族語和華 語並存的適應期,以同步翻譯的方式,讓師生逐漸調整,過渡到全族語。潘秀 美、周梅雀 (2011 )的族語托育班經驗顯示,族語沉浸式教學無法一蹴可幾, 適當的引入第一語言作為過渡到全族語的橋樑有其必要。 第一語言在第二語言課堂使用意味著語碼轉換 (code switching )。語碼轉 從單語到雙語教學:語碼轉換在語言教育的運用 3 換是雙語社會常見的語言接觸現象。Nunan and Carter (2001: 275) 將語碼轉換定 義為「在同一言談中,由一個語言轉向另一個語言的現象。」語碼轉換的單位

文档评论(0)

kanghao1 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档