她孤独一人.PPT

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
她孤独一人

转换(一) 转换是翻译的一种主要方法。在翻译过程中,为了真正忠实地再现原文的内容,并且使译文语言流畅,在许多场合往往需要进行转换。转换可指不同词类的转换,即俄语中的某些词类转换成汉语中的其它的词类,使之更符合根据汉语的表达习惯。 一. 把代词转换为形容词 1. Мать подошла к нему, села рядом и обняла сына, притягивая голову его к себе на грудь. 母亲走到他的身边,和他并排坐下,把他的头搂近自己 的胸口,拥抱着他。 2. То, что позволил себе Бакасов, действительно должно насторожить нас. 巴卡索夫敢于这么胡作非为,这倒确实该引起我们的警惕。 二. 把动词转换为名词 1. Село кончалось низким деревянным домиком. 村子的尽头是一座低矮的小木屋。 2. Он отличается ловкостью. 他的特点是机动灵活。 三. 把形容词转换为动词 1. Память одного из них мне драгоценна. 其中的一位至今还珍藏在我的记忆中。 2. – Иль—продолжал он:--Я тебе совершенно ненавистен? 他接下去说:“还是你恨透了我了? 四. 把动词转换为形容词 1. По обоим берегам темнел лес. 沿河两岸是一片黑压压的森林。 2. Вдали голубело море. 远处是蔚蓝色的大海。 五. 把形容词转换为副词 1. Мы проводим активную миролюбивую внешнюю политику. 我们积极奉行爱好和平的外交政策。 2. Серафим делал робкие попытки с ней заговорить. 谢拉菲姆怯生生地想和她搭话。 六. 把名词转换为动词 Может, в Министерстве химической промышленности пересмотрит свое отношение к выпуску ?крота?? 也许化工部会重新考虑再生产“田鼠”清洗剂? 七. 把名词转换为形容词 1. Были приняты все меры, чтобы на изготовление машины затрачивался минимум труда. 已采取一切措施,力求用最少的劳动制造出 机器来。 转换(二) 转换还可以指句子成分的转换或词(语)属性(性、数)或在句中的功能及关系的转换,即俄语中的某些句子成分或词(语)属性(性、数、类))转换成汉语中的其它句子成分或相应的词(语)属性,以及转换句中的功能及关系,以适应译文的表达习惯。 一.把主语转换为谓语 1. Несвязная беседа шла долго. 就这样七嘴八舌地议论了好一阵。 2. Этим показана вся глубина вашей стороны от взаимопонимания между нами. 这就表明贵方已经远离了我们双方达成的 谅解。 二.把主语转换为补语 1. — Или — продолжал он, — Я тебе совершенно ненавистен? 他接下去说:“还是你恨透了我了?” 三.把主语转换为定语 1. Были приняты все меры, чтобы на изготовление машины затрачивался минимум труда. 已采取一切措施,力求用最少的劳动制造出 机器来。 四.把补语转换为主语 1. Прошло несколько лет, и обстоятельства привели меня на тот самый тракт в те самые места. 几年以后,我又有机会经过那条驿道,来到那些 地方。 五.把状语转换为主语 1. Может, в Министерстве химической промышленности пересмотрит свое отношение к выпус

文档评论(0)

136****3783 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档