- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
简要剖析英文摘要中几种常见错误
简要剖析英文摘要中几种常见错误
摘要 本文阐述了英文摘要在知识传播中的重要作用,结合多年来从事编辑工作实践,笔者总结了在撰写英文摘要时几种常犯错误。
关键词 摘要;知识传播;错误
中图分类号 H315文献标识码 A 文章编号 1674-6708(2010)18-0004-02
Several Common Errors in English Abstract
WU Yan
China Univers ity of Geosciences,
Beijing 100083, China
Abstract This article illustrates the important role of English abstract in the diffusion of knowledge. Combined with several years of editing practice, the author summarizes up several common errors in writing English abstract.
Keywords abstract; diffusion of knowledge; error
科技期刊在知识传播中起着重要的作用,它可以帮助广大的受众获取必要的知识、技能、最新科学前沿,以便有效的利用这些信息和技术。目前,国内发行的大多数中文期刊都有英文摘要,这是学术规范的体现,也是全球化发展的必然结果,符合信息化时代的要求。科技知识一定要和国际接轨,才具有生命力。在科技期刊中,英文摘要撰写的规范与准确在知识国际化进程中起着至关重要的作用。所谓摘要,就是“应用符合英文语法的文字语言,以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文”。摘要是论文主题的高度浓缩,应该能提炼论文的主要观念,简明地描述论文的内容和范围,简短地进行概括和总结。
英文摘要作为科技论文的重要组成部分,有其特殊的意义和作用,它是国际间知识传播、学术交流与合作的桥梁和媒介。国际上重要的检索,对不以英语刊发的论文主要是借助英文摘要来判定是否收录,检索数据库对英文摘要的依赖性很强。因此,好的英文摘要能增加期刊和论文被检索和利用的机会,吸引读者,扩大影响,提高刊物的国际影响力,也就是增加了作者与国外读者交流的机会。读者通常首先阅读摘要,迅速了解论文的主旨,确定论文与阅读兴趣或研究内容的相关性,决定进一步阅读的必要性。因此,刊物的作者有必要对撰写的英文摘要进行仔细推敲,编辑也要对作者稿件的英文摘要进行规范化处理。作者与编辑共同努力,为文章的国际化进程铺平道路,共同提升中国学术期刊的国际地位。
英文摘要在用词上应规范、正式,不用口语化的词或俚语;准确使用连词,注重句间的逻辑连贯性;正确使用英语标点符号,以免引起歧义;遵守西方人的思维习惯。在笔者从事编辑工作中,发现大量的英文摘要撰写不规范的现象,影响了审稿专家对文章的认可,从而影响了文章的及时刊发。这样不规范的英文摘要如果刊发出去,会影响刊物的质量、知名度和影响力,影响知识的正确传播,也会成为读者的笑柄。在本文中,笔者就在编辑英文摘要中所遇到的几个问题进行了归纳与总结。
1 文章题目
受汉语思维习惯的影响,作者在中文题目时多用“研究”、“思考”、“探讨”、“初探”等词。而在英文摘要书写规范中,文章题目中就可以不用译出这些词。
例如:地质类人才培养的几点思考 。
作者翻译成: Thoughts on talents cultivation in the field of geology.
应该译为:Talents cultivation in the field of geology.
英文摘要题首中的冠词The、An、A一般都不要。但在专有的名词或特指时应必须冠词,如:the United States,the Alps等。
2 摘要的时态
关于摘要的时态,有几种说法。
从理论上讲,通过科学实验取得的研究成果、结论,揭示自然界的客观规律,用一般现在时;在一定范围内对所观察到的自然现象的规律性认识,这种认识可能有一定局限性,用一般过去时;表明过程的延续性,某事件虽然发生在过去,但强调对现实所产生的影响,用现在完成时。
EI数据库建议:用过去时态叙述作者的工作,用现在时态叙述作者的结论。
实际在撰写英文摘要时,这几种时态并非这么严格遵循该原则,写作时应采用的时态视情况而定,力求表达自然,妥当。
3 连词的使用
在中学阶段学习英语时就学过,连词(and, but, so, becau
您可能关注的文档
最近下载
- 毕业设计:基于小波变换的语音增强算法的分析.doc VIP
- 避雷针组装工程检验批质量验收记录(新表).doc VIP
- 鲁东大学《商法》2021-2022学年第一学期期末试卷.doc VIP
- 2026年中国单车灯数据监测报告.docx
- 平口虎钳零件图全解.doc VIP
- 几何图形初步全章复习与巩固提高巩固练习.docx VIP
- XX医院“十五五”发展规划(2026-2030).docx VIP
- 鲁东大学《国际法》2021-2022学年第一学期期末试卷.doc VIP
- (新教材)2025年部编人教版一年级上册语文第四单元复习课件.pptx
- 2025年教师职称-山西-山西教师职称(基础知识、综合素质、高中历史)历年参考题典型考点含答案解析.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)