- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语码混合现象剖析
语码混合现象剖析
[摘 要]本文分析了语码转换中的语码混合现象,指出了其存在的原因,并对存在的问题进行了探讨,指出了有些情况下的语码混合是一种语言污染,不值得提倡,希望对今后的语言环境有所启示。
[关键词]语码混合;原因;语言环境
中图分类号:H08 文献标识码:A 文章编号:1009-914X(2014)20-0014-01
引言
在社会语言学的研究中,语码转换一直是人们所关注的重点之一。语码可以是一种语言,也可以是一种方言、语体或语域(Wardhaugh 1998: 86)。有的学者(如Kachru 1983)用“语码转换”(code-switching)专指句子之间的转换(句际转换),而用“语码混合”(code-mixing)来指句子内部词汇或短语层次上的转换(即句内转换)。也有的学者(如Auer1995:116)用“语码转换”指代句际转换,用“语码迁移”(transfer)或插入(insertion)指称句内转换。最近三十年,语码转换在语言学界备受关注,然而在语码转换的文献中,几乎所有的研究都把语码转换和语码混合合称为语码转换,很少有人专门对语码混合进行研究。本文拟采用Kachru的观点,并着重对语码混合现象进行分析研究。
一、语码混合现象
语码混合(code-mixing)又称混码(skipants),在中国俗称“中英夹杂”,即在中文话语中含有个别英文词的现象。随着对外交流的加深,作为世界流行语的英语对汉语产生了前所未有的影响,从中国人谈话时不时的蹦出几个英文单词中就可见一斑,语码混合主要出现在以下几种情况中:
1、汉语中夹杂英文缩略语
英文中的许多缩略语在汉语中得到广泛应用,当涉及到这些词时很少有人用它们的汉语全称,基本都用英文缩略语来代指,例如,在下面这些话语中:
(1)--知道吗?今年中国的GDP(Gross Domestic Product国内生产总值)又创新高。
(2)--我打算明天到商场去买台VCD(Video Compact Disc视频高密光盘),你要不要一起去啊?
(3)--小李,毕业后有什么打算?有没有打算考GRE(Graduate Record Examination美国研究生入学考试)?
(4)--你说小王啊?我觉得他的IQ(Intelligence Quotient智商)挺高的,可他的EQ(Emotional Quotient情商)就有待商榷了。
2、汉语中没有准确的、唯一的对应词时,通常直接用英文词。如:
(1)--李丽,下周一社会语言学的presentation你准备的怎么样了?
(2)--Julia说,她的一个sister也像她一样正在中国学习汉语。
(3)--谢谢!你真是太considerate了。
(4)--你知道吗?咱们辅导员跟他wife是大学同学。
3、当用汉语表达显得烦琐时,往往用相对比较简单的英文词代替,如:
(1)--明天下午我会E-mail给你。
(2)--你到了之后call我好了。
例(1)中如果不用英语词E-mail,而用汉语,这句话将变为“明天下午我会发电子邮件给你。”;例(2)将变为“你到了之后给我打电话好了。”显然,完全用汉语表达比原来烦琐。
4、当汉语中有简单的对应词时,仍然存在很多用英文单词代替的情况,如:
(1)--请到我的office里来找我。
(2)--你的绘画技术太professional了!
(3)--我觉得自己首先是个player,然后才是个writer。
(4)--他的这篇论文写的不好,很明显大部分都是copy别人的。
(5)--他毕业后找到的第一个job,是由他母亲的designer朋友给他介绍的。
二、语码混合出现的原因
语码混合现象如此普遍与流行,与英语是当今的强势语言有着密切的关系,同时还存在下面几种具体的原因:
1、经济原则。一个译词是否合适,其中一个标准就是是否符合经济原则。这是所有语言都必须遵循的一条原则,在语言的变革中起着重要的作用。现代生活节奏的加快,人们都力求用尽可能简短的语言表达尽可能多的信息,英语中的大量缩略语正好适应了这种需求。上述现象中,第一种和第三种现象的出现就是考虑经济原则的结果。象GDP,VCD,GRE,IQ,EQ这些英文缩写已经为大多数人所熟悉,说话者用起来简单省力,听话者听起来也很容易理解。
2、汉语中没有准确的、唯一的对应词的英语词汇的出现。第二种现象的出现就是由于这一原因。第一个例句中用到的presentation,在大学生、研究生中非常流行,让学生轮流到讲台上做presentation也是很多老师上课的一种方
文档评论(0)