- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉中介语僵化及其对外语教学启示
英汉中介语僵化及其对外语教学启示
摘要:中介语僵化概念是由Larry seoinker(1972)首先提出的。他指出:“语言僵化现象是指外语学习者的中介语中的一些语言项目、语言规则和系统性知识趋向于固定下来的状态,年龄增长和学习量的变化都对改变这种状态不起作用。”作者以中介语理论为基础,提出了四点建议来试图改良在中国语言环境下的外语教学从而避免或推迟僵化的发生。
关键词:中介语;僵化;策略
一、前言
20世纪60年代以前,有两种方法来对二语习得者在学习过程中所出现的错误进行解释。一种是对比分析,认同这一方法的语言学家们认为,在二语习得的过程中,由于学习者母语的负迁移,持不同母语的学习者会遇到不同程度的困难。比如,说汉语的英语学习者经常会说“Alulough…but……”,“Because…so…”等等。另外一个很典型的例子是:当有人问:“Don’t you likespicy food”,学习者的回答是:“Yes,I don’t like.”或“No,I like.”另一种是错误分析。它的产生是来弥补对比分析方法的不足。有些错误如:“reached”,“writed”,“loots”,“She don’t want”等无法用对比分析的方法来解释。根据错误分析发现,不同的二语学习者在习得同一种新语言时都会犯同样的错误如:母语干扰,对第二语言规则的过度概括(又称泛化)等,但这些以结构主义语言学为基础的语言对比分析受到了人们的怀疑。60年代末,一种新的外语学习偏误分析理论产生了,这就是中介语理论。“中介语”一词是英国语言学家Selinker于1969年在其论文“语言迁移”(Language Transfer)中首先使用。1972年,他又发表的“中介语”(Interlanguage)的论文,对“中介语”这一概念进行了阐述,确立了它在第二语言习得研究中的地位。基于以上研究成果,Selinker阐述了二语习得的过程是一个发展的过程,学习者会途径一系列的中介语,最后习得目的语。随后,又有许多语言学家对中介语理论进行了更深的研究,如:BrownKrashen。国内有北语的鲁健骥先生在1982年引进中介语理论。
二、中介语僵化的概念及其特点
中介语僵化概念是由Larry Selinker(1972)首先提出的。他指出:“语言僵化现象是指外语学习者的中介语中的一些语言项目、语言规则和系统性知识趋向于固定下来的状态,年龄增长和学习量的变化都对改变这种状态不起作用”。例如,在以英语作为第二语言的学习中,法国人,总是把他们的小舌音带到英语中去,德国人则总是把时间和地点放在动词之后的顺序(德语的顺序),印度人把所有的英语动词后都用that从句,中国的英语学习者在英语口头或书面表达中大量出现存在句式(existentialconstructions)。无论学习者对这些第二语言的知识掌握多全面,当学习者的注意力集中在一项比较困难的新任务时,或在紧张或其它激动的情况下,类似错误总会重复出现,甚至在极度放松的情况下或很短时间不说目的语的情况下也会出现。中介语僵化具有普遍性。二语习得者很少能达到像本土人一样的语言能力。Selinker(1972)估计将近95%的成年学习者在学习过程中会发生僵化,只有5%的人可以成功地习得与本土人一样的语言能力,其次,中介语僵化既可能是学习者语言习得能力发生部分僵化,又可能发生完全僵化。学习者在学习过程中可能取得很大进步,但无论进步多大,水平多高,在此过程中发生的某些错误总会反复地出现,这种现象即为语言能力的部分僵化,最后,中介语僵化的发生有的是暂时的,有的却是永久的。暂时僵化是指语言学习或习得的高原期,即语言能力处于休眠状态。(张殿玉,2005:59),这种状态可以通过积极的内在和外在因素来激活。
三、发生中介语僵化的理论解释
对于中介语僵化发生的原因,已有许多研究者从不同的理论角度对其进行研究。正如Selinker和Lamendella所总结,发生僵化的原因不可能是单一的。
1 Selinker的“心理论”。Selinker从心理学和神经学的角度对中介语僵化的发生进行了解释。他认为二语习得或外语学习有一个心理基础,而这个基础是不同于母语习得的心理基础的。换句话说,在两种语言习得过程中,它们各自有一套不同于对方的语言习得机制。随着二语或外语学习者度过关键期,学习者起初的语言机制就会消失,因此学习者必须重新启用一套新的机制。根据Selinker的理论可知,语言学习者在适应新的语言机制的过程中会经历五种心理过程,而中介语僵化便发生在变换语言机制的五种心理过程中。
2 文化适应模式。中介语僵化的第二个原因是语言学习者缺乏适应目的
您可能关注的文档
- 苏北地区某深基坑支护工程施工方法探讨.doc
- 苏北地区体育旅游生态化开发.doc
- 苏北运河船闸服务运营管理分析.doc
- 苏北高校实施创业教育必要性分析.doc
- 苏区精神对科技工作者启示.doc
- 苏区精神研究会红土地上诞生成长红色学会.doc
- 苏南丝竹繁兴乐社背景.doc
- 苏南与苏北产业联动现状与对策.doc
- 苏南模式经验与启示.doc
- 苏宁东京冒险.doc
- 一级湖北省建造师最新考试试题库.docx
- 一级电子商务师多选模拟真题及答案(共50题).docx
- 2025年郑州财税金融职业学院单招笔试职业能力测验试题库含答案解析.docx
- 2025年扬州市职业大学单招笔试语文试题库含答案解析.docx
- 一级湖北省建造师《建筑工程实务》最新考试试题库(完整版).docx
- 2025年无人机低空医疗航迹规划系统分析报告.docx
- 2023-2024学年安徽省黄山市七年级下学期期中考试历史试题.pdf
- 一级计算机练习题一级MS+Office笔试-418.docx
- 一级计算机练习题计算机一级(计算机基础及+MS+Office+应用)模拟试卷223.docx
- 一级消防工程师《案例分析》真题及答案.docx
原创力文档


文档评论(0)