CET-4-翻译.pptVIP

  • 13
  • 0
  • 约1.44万字
  • 约 58页
  • 2018-12-09 发布于河南
  • 举报
CET-4-翻译

四级翻译讲解 ;1、简介;2、解题技巧;3、解题步骤;第三步:先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重 新组合。动词注意时态,名词注意单复数。 第四步:通读句子,检查错误。看看句子是否通顺,你的翻 译跟原来的英文是否协调一致。   ; 87. (为了确保他参加会议), I called him up in advance.[10.12] 第一步:给出的主句部分的时态为过去式,所以从句的谓语(情 态)动词要注意时态的一致。 第二步:分析“为了确保他参加会议” “为了”是表达目的的状语,“确保”是主要动词,而“他”和“参加会议”都是确保的对象或宾语。 第三步: (1).切块对应翻译:“为了”=句型in order that 或 in order for sb. to do sth.;“确保”=ensure that, make sure that 或 see that; “参加会议”=attend the meeting 或 be present at the meeting (2).重新组合:In order to ensure (see, make sure) that he attended the meeting [考察知识点]: [句型] in order that

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档