句子翻译二句式转换(3).pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
句子翻译二句式转换(3)

觉得抢劫他们的同种人要安全得多, 如果黑人侵犯的是黑, 因为他们知道, 白人警察便从来不认真搜捕. 定语从句---- 条件状语从句 4.Over the years, tools and technology themselves as a source of fundamental innovation have largely been ignored by historians and philosophers of science. (1994年第73 题 )原译:本身作为根本创新源泉的工具和技术多年以来很大程度上被历史学家和科学思想家们忽视了。 。 5.Galileo‘’s greatest glory was that in 1609 he was the first person to turn the newly invented telescope on the heavens to prove that the planets revolve around the sun rather than around the Earth.(1994年第74题) 原译:伽利略的最伟大的光辉是1609年的时候他成了用新发明的望远镜来观察天空以便证实行星是围绕太阳转的而不是围绕地球转的第一人。 Answers to assignments 1.They bought newspapers to read about the lives of their favorite stars. 2.The movie business started about 1911 and grew fast. 3.The dirty old house is an offense to everyone who lives in the street.   4.Over the years, tools and technology themselves as a source of fundamental innovation have largely been ignored by historians and philosophers of science. (1994年第73) 5.Galileo‘’s greatest glory was that in 1609 he was the first person to turn the newly invented telescope on the heavens to prove that the planets revolve around the sun rather than around the Earth.(1994年74题) 6.In fact, it is difficult to see how journalists who do not have a clear grasp of the basic features of the Canadian Constitution can do a competent job on political stories.(2007年49) keys 1.  人们买来报纸,了解自己最喜爱 的明星们的生活。 2. 电影业始于1911年前后 ,并随之迅猛发展。 3. 那座老房子很脏,住在那条街上的人都很讨厌它。 4.作为根本性创新源泉的工具和技术本身, 多年以其很大程度上为史学家和科学思想家们所忽略。 5.伽利略最伟大的成就在于,在1609年,他是第一个用新发明的望远镜来观察天空的人,以便证实行星围绕太阳旋转而非围绕。 6.事实上,我们难以想象,那些对加拿大宪法基本特征没有清晰领会的记者们,他们如何能够胜任政治新闻的报道工作。 * 定语从句的转换 3.转换成目的状语 example Chinese trade delegations have been sent to African countries , who will negotiate trade agreements with the respective governments. example 中国派出一些贸易代表团出访非洲各国,以便同有关政府洽谈贸易协议。 定语从句——目的状语) 定语从句的转换 4.转换成结果状语 example There was something original ,independent, and heroic about the plan that pleased all of them. 这个方案有创见,有特色,而且有魄力,因而博得了他们所有人的欢心。( 定语从句——结果状语从句) 定语从句的转换 5.转换成让步状语

文档评论(0)

sandaolingcrh + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档