- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
互联网英文医学资源利用
1.4论坛资源 丁香园、爱爱医等国内医学论坛中有许多英文医学资料。除了电子书外,有一些国外医学介绍,以及SCI论文写作投稿技巧等。有时在谷歌搜索中,会偶然发现在一些论坛中英文医学资源比较集中,可注意收藏这些网站;因为有不断更新的图书可供下载,由于版权限制有些文件可能会被删除,故可定期光顾一些不错的论坛,如AvaxHome,studytemple等。 2资源利用 2.1检索信息的利用 论文是科学的细胞,几乎所有科学的成果最初都通过论文使世人知晓。专业医学数据库的检索,则是查阅文献的第一步。通过检索我们可以看出国际上该领域的最新研究方向(相关主题其他人的文章题目),也可找到自己所需的文章。PubMed home是目前国际上公认的检索生物医学文献的权威性数据库。另外,包括以上所举的许多网站可检索最新的科研论文,有时国内某些图书馆也可提供英文搜索报务。 EMBASE.com--全球最大最具权威性的生物医学与药理学文献数据库 EMBASE—《荷兰医学文摘》中九百多万条生物医学记录与六百多万条独特的MDELINE记录(1966年推出)相结合,形成全球最大最具权威性的 生物医学与药理学文献数据库。EMBASE.com 囊括了70多个国家/地区出版的5,000多种刊物,覆盖各种疾病和药物信息,尤其是它所涵盖的大量欧洲和亚洲医学刊物。 最新版本的EMBASE.com提供如下功能: * 同步检索超过一千五百万条EMBASE+MEDLINE记录,且结果无重复;* 每天新增两千多条记录;* 80%的记录都包含摘要 2.2论文摘要与全文的利用 当检索结果显示出来后,我们从标题中点击自己所需要的论文,这时先显示出该文的摘要信息。从中可以看到文章的主要内容,如果内容合适再点击全文。阅读全文可获得作者研究的材料、方法、结果、结论和讨论等内容,对于提高专业和写作能力十分有用,通过模仿和改进可以提高自己的科研能力,包括写出自己的优秀论文。有些网站提供参考文献和引用此文章的文章列表,尤其后者更有价值,因为它指向了更新的论文,很可能代表了相关领域最近的研究成果。在检索网站提供的地址无法免费获得想要的文章时,可用谷歌搜索该文章名,或许可找到免费的全文地址。目前从Medline或 Biosis Preview检索出的题录和在期刊主页上提供的目录均提供著者的E-mail。可通过E-mail与著者取得联系,向著者索取全文,据说此法常常有效。 2.3电子书等的利用 电子书的内容更新虽然不如论文,但是图书一般更精炼和系统,非科研的一般的学习应以书本学习为主。网络中医学英语书多如牛毛,且大多很有价值。可以先在亚马逊书店中查找相关的书,找到感兴趣的——如评价很高或最近的新书,然后到谷歌图书馆看看有没有加入。也可以直接到谷歌网页搜索查找有无可下载的电子书。英文医学电子书价值一般比中文的要高,可同时提高专业能力和英语水平,培养西方的思维模式,而且有时图书的图片质量会很佳。使用翻译软件时,比一般阅读纸质书查词典方便许多,有时还可以使用搜索引擎寻找词典中不能解释的单词和词组,使之理解更全面。 另外,有些图书的CIA课件不仅图文并茂,而且有声音可以熟悉英文发音,增加语感。有许多很不错的软件,可在学习语言的同时学到最深奥、最新的英文医学知识。在谷歌中可搜索到类似CIA软件的下载地址。有些还提供在线服务,如Interactive Physiology,效果十分好。 2.4翻译 使用谷歌翻译的文章虽然极不通顺,但只要经过少量改动即完全成为一篇优秀的译文。此即所谓的计算机辅助翻译,与人工翻译相比,可提高翻译效率和质量。 另外,电子词典也是计算机辅助翻译的一种得力工具。首先,它查找方便不同于传统词典,只需鼠标指向或点击即可出现翻译结果;其次,翻译准确,很多翻译软件可提供在线词典,翻译结果更符合现行和多数用法;最后,如Lingoes、Babylon等翻译软件可安装多部词典,如湘雅医学词典、英汉医学大词典、词源词典、字根词典、朗文、朗道、牛津、科林斯、美国传统词典等大部分有影响的词典,甚至百科全书和专业词典。其中的词根、词源等词典还能学习词源知识,帮助记忆和理解词汇。 ? 谷歌翻译 电子词典Lingoes、Babylon、有道等电子词典可安装多部词典,如湘雅医学词典、英汉医学大词典、词源词典、字根词典。其中的词根、词源等词典还能学习词源知识,帮助记忆和理解词汇。 谷歌搜索:看看别人怎么说。 中文论文:权威的讲法 English text 翻译,自己查对,专家校对 好书,优秀论文 论文论著写作 论文要求越来越高。怎么办? 翻译是一个好办法,轻松应对查同。 有许多优秀论文等有翻译的痕迹。 论著写作:国内学术著作比较单调,知识老化,利用新出版的英文著作,消化后转化为论著则是十分好的办法。
您可能关注的文档
- 三个强盗汤米·温格尔.ppt
- 三、常见嵌入式处理器.ppt
- 七律长征[自动保存的].ppt
- 三年级上册《观察物体》.ppt
- 七年级美术劳动——人类创造力的源泉说课.ppt
- 上海交大材料科学基础introduction.ppt
- 上海大学,美学原理第七讲美学散步.ppt
- 上课用图文转换复习专题1.ppt
- 上网技巧教程.ppt
- 上海朱家角古镇.ppt
- 中国国家标准 GB/Z 158-2025增材制造 设计 功能梯度增材制造.pdf
- 《GB/Z 158-2025增材制造 设计 功能梯度增材制造》.pdf
- GB/Z 42749.6-2025信息技术 IT赋能服务业务过程外包(ITES-BPO)生存周期过程 第6部分:风险管理指南.pdf
- 中国国家标准 GB/Z 42749.6-2025信息技术 IT赋能服务业务过程外包(ITES-BPO)生存周期过程 第6部分:风险管理指南.pdf
- 《GB/Z 42749.6-2025信息技术 IT赋能服务业务过程外包(ITES-BPO)生存周期过程 第6部分:风险管理指南》.pdf
- GB/T 46686.1-2025标准知识图谱 第1部分:实现指南.pdf
- 中国国家标准 GB/T 46686.1-2025标准知识图谱 第1部分:实现指南.pdf
- 《GB/T 46686.1-2025标准知识图谱 第1部分:实现指南》.pdf
- GB/Z 140-2025用于电量测量和监测、电能质量监测、数据采集和分析的装置的网络安全.pdf
- 中国国家标准 GB/Z 140-2025用于电量测量和监测、电能质量监测、数据采集和分析的装置的网络安全.pdf
最近下载
- 夏普AR1818复印机维修代码.doc VIP
- PA620系列保护测控装置说明书1.32.pdf
- 浙江理工大学2019-2020学年《实验心理学》期末考试试卷(B卷)含参考答案.docx
- 胖东来商贸集团各项管理制度.docx VIP
- 2025年部编中考语文修改病句训练试题(含答案).pdf
- (高清版)DB13∕T 5316-2020 电动汽车充电站消防安全技术标准.pdf VIP
- 浙江理工大学2019-2020学年《实验心理学》期末考试试卷(A卷)含参考答案.docx
- 标准图集-22G813 钢筋混凝土灌注桩图集.pdf VIP
- 2024oem代加工合同范本 (3).doc VIP
- 建标报告-一等活塞式压力计标准装置.doc VIP
原创力文档


文档评论(0)