PAGE
word文档 可自由复制编辑
浅析汉英口译中的跨文化语用失误及应对策略
摘要:口译是是将所感知和理解的信息准确而又快速地由一种语言形式转换为另外一种语言形式,进而达到完整并及时传递与交流信息之目的的交际行为,是现代社会跨文化、跨民族交往的一种基本沟通方式。 然而,在俩种语言形式的转换过程中,译者由于缺乏对中西文化差异的了解,就出现了许多语用失误,导致交流受阻。本文首先介绍了语用失误的定义,以及其分类,并阐述了口译中语用失误的主要表现形式,最后就如何避免此类失误提出应对策略,旨在交流过程中减少误解,进一步提高口译质量。
关键词: 口译 跨文化 语用失误 策略
1
您可能关注的文档
最近下载
- 食品安全自查自检与报告制度.doc VIP
- 2026年宜春职业技术学院单招职业技能测试题库新版.docx VIP
- 水处理工程设计计算 韩洪军-已转档.docx VIP
- JHA工作危害分析专项培训.pptx VIP
- HONDA本田摩托CB1300说明书用户手册.pdf
- 2022年江西应用技术职业学院单招英语题库及答案解析.docx VIP
- 毕业设计-基于单片机的皮带传输控制系统.doc
- 第11课《军神》(教学课件).pptx VIP
- 《心理健康与职业生涯》第一单元第1课立足时代 志存高远 (2) -课件-中职-基础模块-思想政治-高教版.pptx VIP
- 2026年江西应用技术职业学院单招《数学》考试历年机考真题集附答案详解AB卷.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)