- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE
PAGE 1
Sample 劳务输出合同
Contact for Providing Labor Services Abroad
No. LBS 188
This Contract is made between German Construction Company, organized under the laws of Germany, having its principal office at 150 Rhine River Street, Frankfurt, Germany (hereinafter called “the Employer”) of the one part and China National Foreign Economic Cooperation Company, organized under the laws of the People’s Republic of China, having its principal office at 250 Jianguo Road, Caoyang District, Beijing, China (hereinafter called “CNFEC”) of the other part.
WHEREAS the Employer is desirous that manpower supply be rendered for National Trading Center Building, Baghdad, Iraq (hereinafter called “the Works”)
WHEREAS CNFEC is desirous to provide the labor force for the Works;
NOW THESES PRESENTS WITNESS and it is hereby agreed between the parties hereto as follows:
Article 1 GENERAL
1) The Employer shall be responsible for executing the Works, whereas CNFEC shall be responsible for providing the labor force for the Works.
2) This Contract shall become effective on and from the date on which it is signed and shall remain valid until all outstanding issues and financial matters under this Contract have been resolved.
Article 2 PERSONNEL
1) CNFEC shall dispatch for the Works its authorized representatives, technical personnel, workers, and a necessary number of service and administrative personnel as specified in Annex I attached hereto (hereinafter called “the Personnel”).
2) Annex I shall constitute an integral part of this Contract.
3) Authorized representatives from CNFEC shall be responsible for organizing the personnel to fulfill at the worksite obligations of CNFEC stipulated in this Contract, and for supervising the Personnel in their domestic matters.
Article 3 VISA AND OTHER DOCUMENTS
1) CNFEC shall, two months before the departure date of the Personnel from Beijing, inform the project manager of the Employer in Iraq of the Personnel’s particulars such as
您可能关注的文档
- 库存管理实验报告.doc
- 人力资源管理课件(德斯勒)-职位分析.ppt
- 人力资源管理师二级--小抄-精编-课本所有知识要点.doc
- 人力资源管理调查问卷.docx
- 人美版三年级下册美术教案(2017年新版完整规范).doc
- 人美版四年级下册练习与指导书法教案.doc
- 人民调解员培训材料 (1).doc
- 框架施工项目工作流程(框架结构).doc
- 人体生理学论文-在校大学生的健康现状及改善.doc
- 人员撤离应急预案.doc
- 2025湖南怀化市芷江侗族自治县金融事务中心招募见习生2人笔试模拟试题及答案解析.docx
- 2025甘肃陇南科技技工学校招聘5人笔试模拟试题及答案解析.docx
- 2025北京石油化工学院招聘67人笔试模拟试题及答案解析.docx
- 2025贵州天柱县中心血库招聘编制外工作人员笔试模拟试题及答案解析.docx
- 2025至2030年中国数字式行车记录仪数据监测研究报告.docx
- 税务年度工作总结十一篇.docx
- 2025湖南科技大学第一批招聘20人笔试模拟试题及答案解析.docx
- 2025年刀具产业规模现状与发展前景.docx
- 2025年中国污染源采样器市场深度评估及投资研究报告.docx
- 2025甘肃陇南市直单位招聘公益性岗位人员37人笔试模拟试题及答案解析.docx
文档评论(0)