- 1、本文档共71页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
圣人之所以为圣,愚人之所以为愚其皆出于此乎? 呜呼!师道之不复可知矣。 (1)下定义、作结论 概念明晰、论证严密。如文章开头就断言:“古之学者必有师”,并下定义说:“师者,所以传道受业解惑也。 ”接着由“解惑”说到“从师”,经过一番推论,又得出“道之所存,师之所存”的结论。 (2)对比论证 第二段三组对比造成强烈反差,揭示了“士大夫之族”不从师学习的违背常理,则作者主张从师学习的观点不言自明。 (3)引用论证 第三段引述孔子的言行来进一步阐明自己的观点,增强了说服力。 1 其闻道也固先乎吾 2 吾师道也 3 道相似也 4 师道之不传也久矣 5 余嘉其能行古道 6 师者,所以传道受业解惑也 嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者也,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 ①本段对“古之圣人”“从师”与“今之众人”“耻师”相对比后得出了怎样的结论? (“圣益圣,愚益愚。”或“圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,皆出自于此乎?”) ②接着,本段中“今之众人”在从师一事上存在自相矛盾的事实,这是怎样的一个事实? “爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉。” 文章内容探究 作者将“古之圣人”与“今之众人”作对比 有什么作用? 把“古之圣人”从师而问和“今之众人”耻学于师相对比,指出是否尊师重道,是圣愚之分的关键所在。突出了从师的重要性。 文章内容探究 巫医乐师百工之人,不耻相师。 师(前):名词,表示“……的人”。 师(后):动词,学习。 耻:“以……为耻”,意动。 译文:巫医、乐师和各种工匠,(他们)不以相互学习为耻辱 士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之 之:代词,这。 族:类。 曰:称,说。 云:说,与者合在一起,表示“诸如此类的说法”。 则:连词,就。 译文:士大夫这类人中,说起老师、弟子的时候,这些人就聚集在一起嘲笑他 彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。 彼:代词,当老师的(或当学生的)。 相若:相似 道:学问道德水平。 则:表并列连词 足:够得上。 羞:可羞愧。 盛:地位高。 谀:阿谀,奉承。 译文:那个人与那个人(指老师和学生)年龄相近,修养和学业也差不多,(以)地位低(的人为师),足以感到羞愧,(称)官位高(的人为师)就近于谄媚。 译文:唉!从师学习的风尚不再恢复,(由此就)可以知道了 巫医乐师百工之人,君子不齿, 今其智乃反不能及,其可怪也欤! 齿:并列, 不齿:不屑与之并列。(区别:不耻/不齿) 乃:副词,表转折。 及:赶得上。 其:副词表加强语气,真是。 欤:语气词,表示感叹,相当于“啊”。 不齿:指不屑与之并列,表示鄙视。 不耻:不顾羞耻不以为有失体面。一般翻译成“不以...为耻 不齿”前边可以加“所”,构成“××所不齿”。如:“世人所不齿”等。“不耻”前边不能加“所”。 不齿”后边一般不接东西,如果要接就必须在所接东西前加“于”,构成“不齿于……”。如:“不齿于人” 不耻”后边可直接接东西,构成“不耻××”,如“不耻下问”。 译文:巫医,乐师,各类工匠,是士大夫们所看不起的,现在他们的见识反而比不上(这些人了)。真是令人奇怪啊! 巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复,可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤! ③本段中的“巫医乐师百工之人”与“士大夫之族”在从师问题上分别怎样做的? (“巫医乐师百工之人”:“不耻相师”。“士大夫之族”:“群聚而笑之,曰:‘位卑则足羞,官盛则近谀’”。) ④这样的做法带来怎样的结局? (“巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及。”) ⑤通过以上三组对比,作者表达了怎样的观点?用自己的话回答,用原文回答。 (自己的话:士大夫之族自恃门第高贵,耻于从师是错误的,愚蠢的。注:大意对即可。原文:“学者必有师。”) 文章内容探究 第二段 1.此段与上一段是怎样联系的? 采用正反对比的方法论证第一段所提出的中心论点。 2.这一段的分论点是: 师道之不传也久矣! 欲人之无惑也难矣! 作者从哪三方面进行对比论证?
您可能关注的文档
- (新)人员招聘和职前培训.ppt
- [名校联盟]江苏省南京十三中锁金分校2012年中考语文《汉语语法》复习总结课件.ppt
- “你说我猜”游戏.ppt
- “胃窗”在胃十二指肠疾病中的应用.ppt
- 《管理学基础》单凤儒(第三版)-教学课件--计划职能.ppt
- 《论语》导解jp---副本.ppt
- 《论语》十二章-教学课件-人教新版七年级语文上册.ppt
- 《人性的弱点》-课件(精).ppt
- 《信息奥赛课课通》课件第10单元.ppt
- 001-坐标方向距离.ppt
- 国际标准 IEC 61169-47:2015 EN Radio-frequency connectors - Part 47: Sectional specification for radio-frequency coaxial connectors with clamp coupling, typically for use in 75 Ω cable networks (type F-Quick) 无线电频率连接器 - 第47部分:用于无线电频率同轴连接器的部分规范,.pdf
- 国际标准 IEC 61158-5-17:2007 EN 工业通信网络 - 现场总线规范 - 第5-17部分:应用层服务定义 - 类型17元素 Industrial communication networks - Fieldbus specifications - Part 5-17: Application layer service definition - Type 17 elements.pdf
- 国际标准 IEC 61158-5-17:2007 EN Industrial communication networks - Fieldbus specifications - Part 5-17: Application layer service definition - Type 17 elements 工业通信网络 - 现场总线规范 - 第5-17部分:应用层服务定义 - 类型17元素.pdf
- 国际标准 IEC 60939-2-2:2004 EN_D 完整抑制无线电干扰滤波器单元-第2-2部分:空白详细规范-用于抑制电磁干扰的被动滤波器单元-仅需进行安全测试的滤波器(安全测试) Complete filter units for radio interference suppression - Part 2-2: Blank detail specification - Passive filter uits for electromagnetic interference .pdf
- 国际标准 IEC 60939-2-2:2004 EN_D Complete filter units for radio interference suppression - Part 2-2: Blank detail specification - Passive filter uits for electromagnetic interference suppression - Filters for which safety tests are required (safety.pdf
- 国际标准 IEC 60670-23:2006 EN-FR Boxes and enclosures for electrical accessories for household and similar fixed electrical installations - Part 23: Particular requirements for floor boxes and enclosures 家用和类似固定电气安装用电器配件的盒子与封闭装置——第23部分:地板箱和封闭装置的要求.pdf
- 国际标准 IEC 60670-23:2006 EN-FR 家用和类似固定电气安装用电器配件的盒子与封闭装置——第23部分:地板箱和封闭装置的要求 Boxes and enclosures for electrical accessories for household and similar fixed electrical installations - Part 23: Particular requirements for floor boxes and enclosures.pdf
- 2024版完整的货物运输合同书.doc
- 2024版无财产的离婚协议书书模板.doc
- 2024版委托融资租赁合同书书.doc
文档评论(0)