翻译培训6段落翻译.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译培训6段落翻译

段落翻译 英译汉段落翻译的基本步骤与方法 英译汉的段落处理可以当成长句翻译来进行。 一般可分为两个阶段:理解与表达。 理解阶段分为三个步骤: 1. 扼要拟出全句的主要轮廓; 2. 辨清该句的主从结构,并根据上下 文领会全句的要旨; 3. 将段落按表达的需要划分成若干部 分,把握每部分的要点。 表达阶段分为二个步骤 逐一翻译划开的每一部分; 对译文进行调整、组合,然后检查、修改、润色。 词汇与成功 你的老板词汇量比你的大,这是他为什么成为你老板的一个重要原因。 这一发现得自于世界各地的语言实验室,其发现者不是那些搞理论的英语教授们,而是一些有实践经验而又讲求实际的学者,他们一直在寻找成功的秘诀。 After a host of experiments and years of testing they have found out: That if your vocabulary is limited your chances of success are limited. Vocabulary and Success Your boss has a bigger vocabulary than you have. That’s one good reason why he’s your boss. This discovery has been made in the word laboratories of the world. Not by theoretical English professors, but by practical, hard-headed scholars who have been searchig for the secrets of success. That one of the easiest and quickest ways to get ahead is by consciously building up your knowledge of words. That the vocabulary of the average person almost stops growing by the middle twenties. And that from then on it is necessary to have an intelligent plan if progress is to be made. No haphazard hit-or-miss methods will do. 约翰逊·欧康纳博士为波士顿人才管理实验室和新泽西州霍博肯市史蒂文斯理工学院工作。他曾对100名工业行政管理 的的学生作过一次词汇测试。五年以后那些在考试中名列前十位的人全部走上了管理岗位,无一例外;考试中位列后25名的人之中没有一个当上管理人员。 最简便而且最迅速的一个改进方法就是有意识地扩大词汇知识。普通人的词汇量到了25岁左右就几乎不再增加了。这之后要想继续增加词汇量就必须精心规划。随意的,漫无目的方法是不起作用的。 经过许多试验和多年的测试后,他们发现: 如果你的词汇量不大,你成功的机会就不多。 It has long since been satisfactorily established that a high executive does not have a large vocabulary merely because of opportunities of his position. That would be putting the cart before the horse. Quite the reverse is true. His skill in words was tremendous help in getting hism his job. 长期以来人们就有一个根深蒂固的看法:高级行政管理人员如果不是处在那个位置上,有很多机会的话,他们不会有很大的词汇量。这未免有点本末倒置。实际情况恰恰相反。他的言语技巧对他获得职位有着巨大的帮助。 Dr. Johnson O’Connor of the Human Engineering Laboratory of Boston and of the Stevens Institute of Technology in Hoboken, New Jersey, gave a vocabulary test to 100 young men who were studying to be industrial executives. Five years later those

文档评论(0)

专注于电脑软件的下载与安装,各种疑难问题的解决,office办公软件的咨询,文档格式转换,音视频下载等等,欢迎各位咨询!

1亿VIP精品文档

相关文档