- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
长难句之定语从句翻译练习
定语从句翻译练习
1. Still, a program that loses robotic Mars missions will not be entrusted
with human lives until it can show that it can get them there and back
safely.
然而, 一个用机器人探索火星遭遇失败的航天项 目是不可能进行载
人实验的,除非能证明它能把人安全地送往哪里并且安全地送回来。
2. There are 30,000 policemen in the New York City, a city famous for
its temptations, which makes it highly unlikely that there will never
be pockets of policemen who have gone bad.
纽约市有 3 万名警察,而这个城市到处处充满了诱惑,很难保证不会
有一小撮警察腐化变质。
3. The intelligence test is an attempt to access the general ability of any
child to think, reason, judge and synthesize by presenting him with
situations, both verbal and practical, which are within his range of
competence and understanding.
智力测试时通过向儿童提供他们能力范围和理解范围内的一些情景,
其中有口述的也有十几的,试图以此测定儿童的思考,推理,判断,
分析和综合等方面的能力。
4. Today’s devastating and astonishing wellcoordinated attacks on the
World Trade Center towers in New York and on the Pentagon outside
of Washington plunged the nation into a warlike struggle against an
enemy that will be hard to identify with certainty and hard to punish
with precision.
时下对纽约世贸中心大厦和华盛顿市外五角大楼的攻击时毁灭性的,
精心策划的,这使整个国家陷入战争般状态,即与一个很难确定其身
份并给其恰如其分惩罚的敌人作斗争。
5. The sense of security and selfconfidence that Americans take as
birthright suffered a grievous blow, from which recovery will be .
美国人视如与生俱来的安全感和自信心遭到了沉重的打击, 恢复这种
感觉需要一个漫长的过程。
6. The courtroom has come to seem as important as the polling station;
therefore, the task for legislators who wish to bolster America’s
democratic spirit of accountability is measured reform, not radical
innovation.
法庭逐渐变得像投票站一样重要;因此,那些希望支持美国民主精神
的立法者肩负的任务是有序的改良,不是激进的改革。
7. Only at those points, where social conditions take recognizable and
measurable shape, do the body of truth and the body of new coincide.
只有社会条件成形,使人们可以识别并可以加以度量时,事实的真相
与新闻才能一致。
8. We now have microbes that c
- 软件下载与安装、电脑疑难问题解决、office软件处理 + 关注
-
实名认证服务提供商
专注于电脑软件的下载与安装,各种疑难问题的解决,office办公软件的咨询,文档格式转换,音视频下载等等,欢迎各位咨询!
文档评论(0)