- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
化差异引起的商务英语翻译中的不对等性-外国语言学与应用语言学专业论文
i
i
ii
ii
Master’s Degree Thesis
On Cultural-specific Non-Equivalence In Business English Translation
Major: Foreign Linguistics and Applied Linguistics (Business Orientated)
Author: LI Jiao
Supervisor: Associate Professor FU Yanjun
Jilin University of Finance Economics
April, 2010
On Cultural-specific Non-Equivalence In Business English Translation
By
LI Jiao
Under the Supervision of Associate Professor FU Yanjun A Thesis
Submitted in Partial Fulfillment
Of the Requirements for the Degree of
Master of Arts in the School of Foreign Languages
Jilin University of Finance Economics April, 2010
Abstract
As the development of economy tends to integrate and globalize, the need of cross-cultural communication is increasing at a fast speed. More and more people are learning foreign languages and reading books about other cultures to be able to conduct global communication well. Meanwhile, various books about multiple aspects of literature, history, education, business, and politics are translated to enhance people?s understanding and speed up the process of communication. However, as language, culture and translation are very closely tied to one another, translators meet many challenges arising from culture differences. Sometimes, they just can?t find the corresponding words in the target languages and they are missing or overlapping in the culture. To avoid culture shock, translation mistakes and misunderstandings, linguists and transition scholars have put forward various cultural translation strategies. Among them the theory of translation equivalence has attracted much attention and becomes a very influential approach because of its special communicative perspective.
In recent years, as China stands out as a powerful economic country and is attracting more foreign investments, international business gains its importance and attention. Large volumes of English business books are translated into Chinese and many more books are published to teach people how to do busines
您可能关注的文档
- 华煤集团人力资源配置策略研究工商管理专业论文.docx
- 互动式语言教学在大学非英语专业精读教学中的应用研究-课程与教学论(英语)专业论文.docx
- 化工工程项目投标报价管理研究-工商管理专业论文.docx
- 基于ahp和dea的供应商选择研究——以山大附中文体中心项目为例-工程管理专业论文.docx
- 互联网金融趋势下tk寿险营销模式研究-工商管理专业论文.docx
- 互联网金融的风险及监管对策研究-应用数学专业论文.docx
- 基于ahp的企业知识员工模糊聚类及模糊识别-企业管理专业论文.docx
- 基于《人民日报》的汉语新成语研究-语言学及应用语言学专业论文.docx
- 华西雨屏区撑绿杂交竹林凋落物分解及土壤呼吸特征对模拟氮沉降的响应-生态学专业论文.docx
- 基因微阵列数据分析中的基因选择与聚类方法的研究-模式识别与智能系统专业论文.docx
- 后京都时代国际气候融资制度研究-国际法学专业论文.docx
- 互联网第三方支付机构监管立法问题分析-高级工商管理专业论文.docx
- 互联网上旅游评论的情感分析及其有用性研究管理科学与工程专业论文.docx
- 华法林和阿司匹林联用在大鼠体内的药代动力学研究-老年医学心血管内科专业论文.docx
- 互动式教学法在高校思想政治理论课教学中的运用研究-课程与教学论专业论文.docx
- 互联网第三方支付风险防范的法律问题研究-法律专业论文.docx
- 互联网第三方支付模拟与监控平台设计与实现-工业工程专业论文.docx
- 互联网即时通讯相关市场界定分析-经济法专业论文.docx
- 华北油田任丘矿区园林绿化树种调查与规划研究-风景园林专业论文.docx
- 互联网理财产品的购买意愿分析-金融学专业论文.docx
最近下载
- 湘少版2025年三年级春季学期英语阅读理解真题.pdf VIP
- 乘着歌声的翅膀降A调正谱伴奏.pdf VIP
- 游戏开发与游戏运营的策划技巧.docx VIP
- (正式版)H-Y-T 147.1-2013 海洋监测技术规程 第1部分:海水(正式版).docx VIP
- 中央八项规定精神相关解读.ppt VIP
- 通用学术英语1(张敬源)课后习题答案.docx VIP
- (统编2024版)语文八年级上册第三单元解读课件(新教材).pptx
- 河南安阳红色文化传承模式研究.pptx VIP
- 人教PEP版(2024)三年级上册英语全册教案(单元整体教学设计) .pdf
- 加快建设教育强国、科技强国、人才强国PPT课件 .pptx VIP
原创力文档


文档评论(0)