- 1、本文档共47页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
应用文翻译课件 教师:秦小红 第一节应用文文体特点与翻译 一、应用文文体特点: 1.什么是应用文文体? 所有语类的语篇可以归结为两大类:①实用文体,即应用文,(2)文学文体。文学语篇的职能是利用语言给人以乐趣和美的享受。而实用文体是“直接以传递信息或服务的语篇类型”(张德禄,1998:297)。. 2.实用文体的正式性表现 ①频繁使用术语(技术词)、半术语(半技术词); ②普遍使用正式程度高的普通词; ③大量使用名词与名词化结构; ④大量使用长句与扩展的简单句; ⑤使用被动语态; 应用文格式比较固定,有自己的常用句型和用词方法,它的原则精神是注重“7C”。即: ①completeness(完整) ②clearness (清楚) ③concreteness(具体) ④conciseness (简洁) ⑤courtesy (礼貌) ⑥correctness (正确) ⑦consideration (体谅) 二、应用文文体特点与翻译 1.术语与半术语的严肃性与翻译中国国务院有“全国科学技术名词审定委员会”,负责 审定有关术语。国外由相关专业协会审定。国内外均以标准文件的形式公布审定的术语。正规出版社出版的英-汉或汉-英词典是对术语标准文件的补充. 例: “方箱机”,英文是 platen press。“泡罩包装机”, 英文采用 blister packing machine,如果用foam来代替其中的blister就不妥。 英语半专业性术语的特点是:同样的术语在不同行业,不同专业里或不同情况下具有不同含义。如carrier 一词的基本含义是运送者, 当它用于不同科技领域时有不同的含义。例如 Aircraft carrier航空母舰(军事) missile carrier导弹运载飞机(军事) carrier rocket 运载火箭(航天工程) carrier amplifier载频放大器(电信工程) carrier channel载波信道(电信工程) 2.普通词的正式性与翻译 (1)、英语普通词汇的正式性与非正式性 拉丁语与古法语派生词,高雅而正式。它们一般较同义的、盎格鲁撒克逊语的单词(Anglo-Saxon words)为长。人们称之为big words。 a.正式文体中,常用用拉丁语与古法语派生词;用书面语单个动词代替短语动词.从拉丁、希腊语中吸收的词汇, 如capsule, dexterity, emanation, anachronism, pneumonia 等词, 这类词通常词形较长, 词义范围狭窄, 意义较为明确, 不易产生歧义或混淆。翻译时可直接译出。 (b) 新造的词汇, 由于科学的发展, 新的学科领域不断产生, 新的发明创造层出不穷, 新的科技术语也不断涌现, 如hydroxide (氢氧化物), anode (阳极),annealing(退火), isotope(同位素)等。这类词语就要求科技翻译者不断了解前沿的科技信息或知识, 扩大知识面, 以求翻译的译文尽量准确。 (2)、庄重文体中的庄重性词汇与翻译 例:While the principle of this invention has been described with particularity, it should be understood that various alternations and modifications can be made without departing from the spirit of the invention, the scope of which is defined by the appended claims. (以上专门阐述了本发明的原理。应该理解的是:只要不背离本发明精神,可以对本发明实施方案进行各种改变与修正;本发明的范围是由以下所附的专利权项所限定的。) (3).正式语体中的正式性词汇与翻译 例如:波音公司简介 (加下划线的为正式性词汇) Boeing has been the premier manufacturer of commercial jetliners for more than 40 years. With the merger of Boeing and McDonnell Douglas in 1997, Boeings legacy of leadership in commercial jets, joined with the lineage of Douglas airplanes, gives the combined company a 70-year heritage of leadership i
您可能关注的文档
- 军事高技术教案.doc
- 中小学校本培训项目的开发与管理.ppt
- 投资项目的国民经济评价.ppt
- 工程项 目费用管理.ppt
- 中国中小企业发展 的政策措施.ppt
- 金属切削机 床基本知识.ppt
- 走进高中地 理新课程.ppt
- 资产评估准则——机器设备讲解.ppt
- 班级课程管理评价概述.ppt
- 发酵与酿造工艺学.ppt
- 2-红河州建筑施工安全生产标准化工地复核评分表(2022年修改版).docx
- 6.锡通项目2018年下半年工作会汇报材料(2018.7.9).docx
- 2018道路工程知识点汇总(新版).docx
- 附件3:月度生产例会安全汇报资料-站台门项目部.docx
- 附件2:广东建工集团2018年度科技成果汇总表.DOC
- 马武停车区、三汇停车区停车位管理系统,0#台账缺量.doc
- 攀成钢委办发〔2015〕19号(党风廉政建设责任考核与追究办法).doc
- 1-红河州建筑工程质量管理标准化复核评分表(2022年修改版).docx
- 中交第三公路工程局第四工程分公司项目经济合同结算管理办法(修订).doc
- 厂站安全操作规程汇编.doc
最近下载
- 2025入党积极分子考试试卷(含答案).docx VIP
- 空调维修保养服务方案(技术方案).pdf
- 中医基础理论(暨南大学)中国大学MOOC慕课章节测验答案(课程ID:1206450825).pdf
- 高级卫生专业技术资格考试慢性非传染性疾病控制(088)(正高级)试卷及解答参考.docx VIP
- 大学英语四级考试高频词汇1500(打印版).pdf VIP
- 2025年医学分析-心脏再同步化治疗(CRT).pptx VIP
- 慢性非传染性疾病控制(088)(副高级)高级卫生专业技术资格考试2024年复习试题及解答参考.pdf VIP
- 我国未成年人专门矫治教育制度研究.docx VIP
- 北京市属高校国外访问学者英文简历模板.doc
- 工厂电工安全培训.pptx VIP
文档评论(0)