- 17
- 0
- 约9.34千字
- 约 8页
- 2019-01-16 发布于安徽
- 举报
WORD格式整理
PAGE
专业知识分享
文言文翻译方法及解题技巧
文言文翻译方法
一、 基本方法:直译和意译 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。 二、 具体方法:留、删、补、换、调、变。 “留”:就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。 例如:《晏子使楚》中的“楚王”、“晏婴”、“晏子”等不用翻译。 “删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。例如:“寡人反取病焉”的“焉”是语气助词,可不译,本句
您可能关注的文档
最近下载
- 2021年江西中考生物真题及答案.doc VIP
- 《中医内科学》讲稿--心系病证(第二章).doc VIP
- 《抗菌药物临床应用指导原则(2026 版)》解读与应用.docx VIP
- 温室景观水系设计方法探析-来源:现代农业科技(第2022003期)-安徽省农业科学院.pdf VIP
- 住建部37号令及31号文 危大工程安全管理专项培训.pptx VIP
- 2024年广东省中考地理真题卷(含答案与解析)_2260.pdf VIP
- 国开电大本科《理工英语4》一平台机考阅读理解选择题题库(2026珍藏版).doc VIP
- 国开电大本科《理工英语4》一平台机考阅读理解判断题题库(2026珍藏版).doc VIP
- 认知革命:AI投研的能力阶梯与价值重构.docx VIP
- VDI 2758 (1993-06-00) 国外国际规范.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)